Více o knize
Tento slovník je zatiaľ najväčší u nás vydaný jednozväzkový rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník. Ide o pôvodné autorské dielo, usilujúce sa čo najvernejšie zachytiť súčasný písaný i hovorený jazyk. Najväčší súčasný jednozväzkový obojstranný slovník obsahuje 94 000 hesiel a 330 000 prekladov. Je určený všetkým vážnym zaujemcom o ruštinu – od študentov, až po učiteľov a prekladateľov. Napriek svojmu všeobecnému zameraniu obsahuje aj terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky. Pri práci na ruskej časti slovníka autori vychádzali z najnovších ruských výkladových slovníkov renomovaných ruských nakladateľstiev ako sú EKSMO, Ruskij jazyk, AST, Astrel, množstva špeciálnych idiomatických a frazeologických slovníkov, odborných slovníkov, encyklopédií a v neposlednom rade aj z vlastných korpusových zdrojov a internetu. Namiesto mnohých, dnes už nepoužívaných či zastaraných výrazov slovník ponúka nové pojmy a termíny rozšírené v súčasnosti, napr. автокресло, бренд, игроман, принтер, ресивер, смартфон a stovky ďalších. Väčšinu z nich v iných slovníkoch ani nenájdete. Slovenská strana je založená na rozsiahlom výkladovom slovníku slovenčiny. Tento živý, priebežne aktualizovaný a neustále rozširovaný slovník tvorí jednotný základ prekladových slovníkov. Obsahuje súčasnú frekvenčne usporiadanú slovnú zásobu, nechýbajú v ňom ani najnovšie technické, ekonomické či právnické termíny, odrážajúce technologický pokrok začiatku nového tisícročia. Okrem písaného jazyka slovník zachytáva aj bežne hovorený jazyk. V slovníku sa nájde celá škála hovorových, slangových aj vulgárnych výrazov. Hoci sa na tvorbe slovníka podieľalo viac ako desať autorov, všetky heslá sú spracované podľa rovnakých zásad a dodržujú rovnakú štruktúru. Pri korektúrach pomohli vlastné morfologické slovníky, obohatené oproti bežným korektorom preklepov o odborné, hovorové i nespisovné slová.
Nákup knihy
Rusko-slovenský a slovensko-ruský veľký slovník, Kolektiv
- Nerozbaleno
- Jazyk
- Rok vydání
- 2011
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Rusko-slovenský a slovensko-ruský veľký slovník
- Jazyk
- rusky, slovensky
- Autoři
- Kolektiv
- Vydavatel
- Lingea
- Vydavatel
- 2011
- Vazba
- pevná
- ISBN10
- 8089323278
- ISBN13
- 9788089323272
- Kategorie
- Jazykové slovníky a učebnice
- Hodnocení
- 4 z 5
- Anotace
- Tento slovník je zatiaľ najväčší u nás vydaný jednozväzkový rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník. Ide o pôvodné autorské dielo, usilujúce sa čo najvernejšie zachytiť súčasný písaný i hovorený jazyk. Najväčší súčasný jednozväzkový obojstranný slovník obsahuje 94 000 hesiel a 330 000 prekladov. Je určený všetkým vážnym zaujemcom o ruštinu – od študentov, až po učiteľov a prekladateľov. Napriek svojmu všeobecnému zameraniu obsahuje aj terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky. Pri práci na ruskej časti slovníka autori vychádzali z najnovších ruských výkladových slovníkov renomovaných ruských nakladateľstiev ako sú EKSMO, Ruskij jazyk, AST, Astrel, množstva špeciálnych idiomatických a frazeologických slovníkov, odborných slovníkov, encyklopédií a v neposlednom rade aj z vlastných korpusových zdrojov a internetu. Namiesto mnohých, dnes už nepoužívaných či zastaraných výrazov slovník ponúka nové pojmy a termíny rozšírené v súčasnosti, napr. автокресло, бренд, игроман, принтер, ресивер, смартфон a stovky ďalších. Väčšinu z nich v iných slovníkoch ani nenájdete. Slovenská strana je založená na rozsiahlom výkladovom slovníku slovenčiny. Tento živý, priebežne aktualizovaný a neustále rozširovaný slovník tvorí jednotný základ prekladových slovníkov. Obsahuje súčasnú frekvenčne usporiadanú slovnú zásobu, nechýbajú v ňom ani najnovšie technické, ekonomické či právnické termíny, odrážajúce technologický pokrok začiatku nového tisícročia. Okrem písaného jazyka slovník zachytáva aj bežne hovorený jazyk. V slovníku sa nájde celá škála hovorových, slangových aj vulgárnych výrazov. Hoci sa na tvorbe slovníka podieľalo viac ako desať autorov, všetky heslá sú spracované podľa rovnakých zásad a dodržujú rovnakú štruktúru. Pri korektúrach pomohli vlastné morfologické slovníky, obohatené oproti bežným korektorom preklepov o odborné, hovorové i nespisovné slová.