Parametry
Více o knize
První díl knižní série Amálie Kutinové-Tauberové o sestrách Gabře a Málince. Stejně jako ostatní díly série je založen na autobiografickém vyprávění o dospívání autorky: „Málinka“ je sama autorka a „Gabra“ její starší sestra Gabriela, oproti realitě je tu ale několik podstatných změn: např. skutečný otec Amálie Kutinové zemřel, když jí bylo 11 let, ve svých knihách ho ale nechala žít dál, také v knihách zredukovala počet svých sourozenců ze skutečných dvanácti na čtyři. Kniha je psána převážně spisovnou češtinou vyjma hlavní řeči postav, které často mluví valašským nářečím (zejména děti). Amálie Kutinová původně chtěla napsat knihu o své matce (po vzoru Boženy Němcové, která napsala knihu o své babičce), ale nezdařilo se jí to – použila v knize tolik dětských příhod, že vzniklé dílo pojednávalo spíš o Amálii a jejích sestrách, a to i po přepracování. Autorka se je nakonec rozhodla vydat v této podobě jako „Gabru a Málinku“. IV. vydání
Skladem máme celkem knihy Gabra a Málinka 1 (1970).
Nákup knihy
Gabra a Málinka 1, Amálie Kutinová, Oldřich Cihelka
- Chybí přebal
- Jazyk
- Rok vydání
- 1970
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná s přebalem),
- Stav knihy
- Poškozená
- Cena
- 55 Kč
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Gabra a Málinka 1
- Podtitul
- Povedené dcerky
- Jazyk
- česky
- Autoři
- Amálie Kutinová, Oldřich Cihelka
- Vydavatel
- Profil
- Rok vydání
- 1970
- Vazba
- pevná s přebalem
- Kolekce
- Knihovna Jitro
- Kategorie
- Pohádky / Dětská, Dobrodružná beletrie
- Anotace
- První díl knižní série Amálie Kutinové-Tauberové o sestrách Gabře a Málince. Stejně jako ostatní díly série je založen na autobiografickém vyprávění o dospívání autorky: „Málinka“ je sama autorka a „Gabra“ její starší sestra Gabriela, oproti realitě je tu ale několik podstatných změn: např. skutečný otec Amálie Kutinové zemřel, když jí bylo 11 let, ve svých knihách ho ale nechala žít dál, také v knihách zredukovala počet svých sourozenců ze skutečných dvanácti na čtyři. Kniha je psána převážně spisovnou češtinou vyjma hlavní řeči postav, které často mluví valašským nářečím (zejména děti). Amálie Kutinová původně chtěla napsat knihu o své matce (po vzoru Boženy Němcové, která napsala knihu o své babičce), ale nezdařilo se jí to – použila v knize tolik dětských příhod, že vzniklé dílo pojednávalo spíš o Amálii a jejích sestrách, a to i po přepracování. Autorka se je nakonec rozhodla vydat v této podobě jako „Gabru a Málinku“. IV. vydání