Parametry
- 474 stránek
- 17 hodin čtení
Více o knize
I Samuel is Volume 8 in the Anchor Bible series of book-by-book translations of the Old and New Testaments and Apocrypha. In his series debut, P. Kyle McCarter, Jr., has written a volume of interest and value to both the scholar and the general reader.McCarter's treatment of I Samuel consists of:Introduction: review of the literary problems and historical circumstances surrounding the writing of the book.Translation : fresh and authoritative, this new translation of I Samuel fully utilizes for the first time ancient manuscript fragments found at Qumran.Textual Notes : for the scholar, technical information on the texts used in the translation.Notes : for the untrained reader, descriptions of people, places, customs, and unusual features of the language.Commentary : an explanatory summary of each passage of translation.Maps : illustrating the book's dramatic events.
Nákup knihy
The Anchor Bible I Samuel, Pete Kyle MacCarter (Jr.)
- Jazyk
- Rok vydání
- 1980
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná)
Doručení
Platební metody
Tady nám chybí tvá recenze.
- Titul
- The Anchor Bible I Samuel
- Jazyk
- anglicky
- Vydavatel
- Doubleday
- Rok vydání
- 1980
- Vazba
- pevná
- Počet stran
- 474
- ISBN10
- 0385067607
- ISBN13
- 9780385067607
- Série
- Štítky
- Duchovní literatura, Náboženská témata, Náboženství, Křesťanská témata, Křesťanství, Bible, Křesťanská víra
- Hodnocení
- 4,1 z 5
- Anotace
- I Samuel is Volume 8 in the Anchor Bible series of book-by-book translations of the Old and New Testaments and Apocrypha. In his series debut, P. Kyle McCarter, Jr., has written a volume of interest and value to both the scholar and the general reader.McCarter's treatment of I Samuel consists of:Introduction: review of the literary problems and historical circumstances surrounding the writing of the book.Translation : fresh and authoritative, this new translation of I Samuel fully utilizes for the first time ancient manuscript fragments found at Qumran.Textual Notes : for the scholar, technical information on the texts used in the translation.Notes : for the untrained reader, descriptions of people, places, customs, and unusual features of the language.Commentary : an explanatory summary of each passage of translation.Maps : illustrating the book's dramatic events.
