Knihobot

Le vin en question

Více o knize

« Voici le texte intégral d’une interview en automne 1981 par Hans Ulrich Kesselring, viticulteur éclairé de la Suisse alémanique, qui avait fait, comme beaucoup d’autres, ses premières armes d’oenologue auprès de Jules Chauvet, à la Chapelle de Guinchay. Monsieur Kesserling eut la délicate attention de m’envoyer en 1990, c’est à dire un an après la disparition de mon frère, les cassettes de l’enregistrement dont j’ignorais l’existence et qui constituent pour un souvenir irremplaçable. Irremplaçable aussi bien par leur contenu, qui a en maints endroits l’accent d’une confession, que par la voix humaine qu’elles restituent. L’éditeur et moi avons voulu que le lecteur puisse véritablement « entendre » le dialogue, nous avons veillé à ce que rien ne vienne altérer la spontanéité de l’entretien, que le vécu soit écrasant… C’est pourquoi nous n’avons rien retranché des hésitations, des répétitions, des phrases inachevées, des maladresses d’expression. » Lucien Chauvet

Nákup knihy

Le vin en question, Jules Chauvet

Jazyk
Rok vydání
2018
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
Le vin en question
Jazyk
francouzsky
Vydavatel
L’épure
Rok vydání
2018
Vazba
měkká
Počet stran
120
ISBN10
2352552915
ISBN13
9782352552918
Série
Anotace
« Voici le texte intégral d’une interview en automne 1981 par Hans Ulrich Kesselring, viticulteur éclairé de la Suisse alémanique, qui avait fait, comme beaucoup d’autres, ses premières armes d’oenologue auprès de Jules Chauvet, à la Chapelle de Guinchay. Monsieur Kesserling eut la délicate attention de m’envoyer en 1990, c’est à dire un an après la disparition de mon frère, les cassettes de l’enregistrement dont j’ignorais l’existence et qui constituent pour un souvenir irremplaçable. Irremplaçable aussi bien par leur contenu, qui a en maints endroits l’accent d’une confession, que par la voix humaine qu’elles restituent. L’éditeur et moi avons voulu que le lecteur puisse véritablement « entendre » le dialogue, nous avons veillé à ce que rien ne vienne altérer la spontanéité de l’entretien, que le vécu soit écrasant… C’est pourquoi nous n’avons rien retranché des hésitations, des répétitions, des phrases inachevées, des maladresses d’expression. » Lucien Chauvet