Knihobot

Les fous de Bassan

Hodnocení knihy

Více o knize

Griffin Creek, un sat din Quebec, aşezat acolo unde fluviul devine imens ca marea… un loc straniu, aproape desprins de lume. Într-o seară din vara anului 1936, Olivia şi Nora, două adolescente de o rară frumuseţe, dispar în apropierea malului. Prin vocile şi scrisorile diferitelor personaje, se conturează tragedia care a răvăşit acest cătun încremenit în tradiţie şi în respectul Poruncilor. În toată povestea asta trebuie ţinut seama de vânt, de prezenţa vântului, de vocea lui sfredelitoare, de răsuflarea lui sărată pe buzele noastre. Niciun gest de bărbat sau de femeie din ţinutul ăsta care să nu fie însoţit de vânt. Păr, rochii, cămăşi, pantaloni plesnesc în vânt peste corpurile goale. Suflul marin ne pătrunde veşmintele, ne dezveleşte piepturile brumate de sare. Sufletele noastre poroase sunt traversate dintr-o parte într-alta. Vântul a bătut întotdeauna prea tare pe aici şi tot ce s-a întâmplat nu a fost posibil decât din cauza vântului care-ţi dă dureri de cap şi te înnebuneşte.

Nákup knihy

Les fous de Bassan, Anne Hébertová

Jazyk
Rok vydání
1982
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná),
Stav knihy
Poškozená
Cena
78 Kč

Doručení

Platební metody

3,8
Velmi dobrá
164 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Titul
Les fous de Bassan
Jazyk
francouzsky
Rok vydání
1982
Vazba
pevná
ISBN10
2724214668
ISBN13
9782724214666
Série
Hodnocení
3,75 z 5
Anotace
Griffin Creek, un sat din Quebec, aşezat acolo unde fluviul devine imens ca marea… un loc straniu, aproape desprins de lume. Într-o seară din vara anului 1936, Olivia şi Nora, două adolescente de o rară frumuseţe, dispar în apropierea malului. Prin vocile şi scrisorile diferitelor personaje, se conturează tragedia care a răvăşit acest cătun încremenit în tradiţie şi în respectul Poruncilor. În toată povestea asta trebuie ţinut seama de vânt, de prezenţa vântului, de vocea lui sfredelitoare, de răsuflarea lui sărată pe buzele noastre. Niciun gest de bărbat sau de femeie din ţinutul ăsta care să nu fie însoţit de vânt. Păr, rochii, cămăşi, pantaloni plesnesc în vânt peste corpurile goale. Suflul marin ne pătrunde veşmintele, ne dezveleşte piepturile brumate de sare. Sufletele noastre poroase sunt traversate dintr-o parte într-alta. Vântul a bătut întotdeauna prea tare pe aici şi tot ce s-a întâmplat nu a fost posibil decât din cauza vântului care-ţi dă dureri de cap şi te înnebuneşte.