Knihobot

Grammaire pratique du Russe

Nouvelle édition

Parametry

  • 298 stránek
  • 11 hodin čtení

Více o knize

Un ouvrage destiné à tous ceux qui souhaitent retrouver sous une forme concise les bases indispensables à la pratique du russe. Cette quatrième édition, entièrement revue, tient compte d’un certain nombre de remarques et critiques faites par les étudiants ou collègues de l’auteur. L’auteur a délibérément éliminé les formes et emplois rares ou livresques et s’est limité aux difficultés que l’élève risquait de rencontrer dans l’usage courant. Il y est volontairement fait de fréquentes comparaisons entre le russe et le français : l’élève débutant a, en effet, tout naturellement tendance à traduire, la langue maternelle demeurant, à ce stade, la référence nécessaire à l’expression de la pensée. Il lui est donc fourni les recettes indispensables à une traduction juste, en évitant les pièges des gallicismes. Public : . Elèves des lycées (seconds cycles et classes prépas). . Etudiants de premiers cycles des Universités . Adultes grands débutants

Nákup knihy

Grammaire pratique du Russe, Anne Boulanger

Jazyk
Rok vydání
2013
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká),
Stav knihy
Dobrá
Cena
89 Kč

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
Grammaire pratique du Russe
Podtitul
Nouvelle édition
Jazyk
francouzsky
Vydavatel
Ophrys
Rok vydání
2013
Vazba
měkká
Počet stran
298
ISBN10
2708013866
ISBN13
9782708013865
Série
Anotace
Un ouvrage destiné à tous ceux qui souhaitent retrouver sous une forme concise les bases indispensables à la pratique du russe. Cette quatrième édition, entièrement revue, tient compte d’un certain nombre de remarques et critiques faites par les étudiants ou collègues de l’auteur. L’auteur a délibérément éliminé les formes et emplois rares ou livresques et s’est limité aux difficultés que l’élève risquait de rencontrer dans l’usage courant. Il y est volontairement fait de fréquentes comparaisons entre le russe et le français : l’élève débutant a, en effet, tout naturellement tendance à traduire, la langue maternelle demeurant, à ce stade, la référence nécessaire à l’expression de la pensée. Il lui est donc fourni les recettes indispensables à une traduction juste, en évitant les pièges des gallicismes. Public : . Elèves des lycées (seconds cycles et classes prépas). . Etudiants de premiers cycles des Universités . Adultes grands débutants