František Hrubín (17. září 1910 Královské Vinohrady – 1. března 1971 České Budějovice) byl český spisovatel, básník (autor přírodní a milostné lyriky), později básník obav, dramatik, scenárista, překladatel knížek (většinou pro děti) především z francouzštiny.
Hřejivá dárková knížka, kterou věnoval milovaný malíř všem dětem. Lidová říkadla, bajky, autorovy vzpomínky na dětství strávené v malebné středočeské vesničce Hrusice, které doplňují verše J. Seiferta a F. Hrubína. A především spousta kouzelných Ladových obrázků s neopakovatelnou atmosférou. Veselá knížka plná zvířátek a svérázných postaviček potěší malé i velké.
Dotisk r. 2008 - ISBN 978-80-00-01404-3
Ilustrovaný životopis Arthura Rimbauda, básníka, tuláka a dobrodruha, vychází z textu jeho nejznámější básně Opilý koráb. Nick Hayes patří k nejtalentovanějším britským kreslířům a za své autorské knihy už podvakrát získal cenu deníku The Guardian. Jeho obrazy ze života „božského rošťáka“, ktery byl milencem Paula Verlaina, než utekl do Habeše a živil se jako překupník zbraní, jsou plné omamné imaginace a nepřekonatelné touhy po dálkách a dobrodružství...
První vydání vzájemné korespondence Františka Hrubína a Jana Zahradníčka edičně připravené Janem a Zdenou Wiendlovými. Zahrnuje všechny dostupné dopisy obou básníků (celkem 97), z nichž první byl napsán v květnu 1937 a poslední v prosinci 1950, tedy půl roku před Zahradníčkovým zatčením a odsouzením ve vykonstruovaném politickém procesu. Kniha je jedinečným dokumentem o přátelství obou básníků i o genezi a vzájemné reflexi jejich poetik – v dopisech nalezneme mj. řadu dokladů k některým Hrubínovým a Zahradníčkovým sbírkám a zejména osobité komentáře k soudobé literární, kulturní i společenské situaci, již oba autoři vnímali především v průběhu války ve vzácném uměleckém souladu.
Rádi píšete i kreslíte? Dobrodružství na vás čeká doslova na každém rohu? Pak je tato tvůrčí kniha právě pro vás. Jedinečným způsobem totiž propojuje tvůrčí psaní a kreslení. Je určena všem, kteří milují příběhy, pohádky, komiks, výpravy do tajemných dálek a cesty za dobrodružstvím vlastní fantazie. Volně provázané dvojstrany obsahují příběhy, které vás podnítí k tvoření: malování i psaní a mnoha dalším věcem. Hodí se jak pro děti, tak pro dospělé, k samostatnému i společnému tvoření.
Klasická veršovaná pohádka o holčičce vyrostlé z kvítků, o její zahrádce a zlé babě Zimici. Květuška pečuje o svou zahrádku a šťastně žije v chaloupce, ovšem jenom do té doby, než se objeví Zimice. Ta se snaží zahubit malou zahradnici i zahrádku. Květušce přichází na pomoc les, zvířátka i kytičky nadané lidskými vlastnostmi, a nakonec také děti.
Fotografická publikace věnovaná vztahu Františka Hrubína ke krajině Posázaví a k Třeboňsku. Těžištěm knihy jsou černobílé fotografie míst spjatých s básníkovým životem. Doplněno ukázkami z Hrubínovy literární tvorby.// Kniha byla vydaná u příležitosti 100. výročí narození a 40. výročí úmrtí Františka Hrubína.// Autorem fotografií je Richard Homola.
Výbor z tvorby Františka Hrubína pokrývá celou jeho básnickou práci, s důrazem spíše na méně vydávané sbírky a překlady. Editorka Jana Čeňková při sestavování knihy přihlížela zejména k autorovým prvním (a druhým přepracovaným) knižním vydáním. Kniha obsahuje mnoha fotografiemi doplněné kalendarium Hrubínova života a díla a Hrubínovu bibliografii se všemi barevnými obálkami v prvním vydání. Vedle básní zde rovněž najdeme ukázky z dosud nepublikované korespondence s Františkem Halasem, Vladimírem Holanem, Kamilem Lhotákem, Jiřím Trnkou, Emanuelem Fryntou, Janem Zahradníčkem či Janem Skácelem. Básnický výbor z díla Františka Hrubína je rozšířen o část Eliščin most, která se úzce váže k Hrubínovu tvůrčímu životu a dílu, obohacena o současné vzpomínky (Karel Kraus, Z. K. Slabý
Dopisy F. Hrubína, J. Seiferta, J. Strnadla, E. Frynty, editorka Iva Málková
Pozůstalost Františka Hrubína uchovává tisíce dopisů a v nich zásadní stanoviska pisatelů, ať už se týkají umělecké tvorby, literárního života či politické situace v Československu. Edice dopisů se soustřeďuje na dopisy přijaté od Jaroslava Seiferta, Josefa Strnadla a Emanuela Frynty. Studium fondů uložených v Literárním archivu Památníku národního písemnictví a konzultace s příbuznými vybraných osobností umožňuje předložit oboustrannou korespondenci Hrubína se Seifertem a Hrubína se Strnadlem. Emanuel Frynta Hrubínovy dopisy spálil, a tak nám zůstává pouze jeden hlas — dopisy Emanuela Frynty zaslané Františku Hrubínovi — a několik konceptů či kopií odpovědí Františka Hrubína jako obraz důvěrného, hlubokého a nesmlouvavého vztahu dvou velkých osobností.
Edice je v roce stého výročí narození Františka Hrubína doplněna také fotografiemi z pozůstalosti a faksimiliemi rukopisů.
Svazek přináší jedenáct básnických knih Františka Hrubína (1910–1971) od jeho prvních sbírek „zamžené krásy“ Zpíváno z dálky, Krásná po chudobě a Země o polednách, přes spirituální Včelí plást, psaný za okupace, ke knihám Jobova noc a Hirošima, v nichž se autor vyrovnával s válečnou katastrofou a novým ohrožením lidstva, až k pozdním dílům Proměna, Romance pro křídlovku, Až do konce lásky, Černá denice a Lešanské jesličky, v nichž se vracel k osobnímu a existenciálnímu rozměru své poezie. Poprvé od autorovy smrti, čtyři desetiletích po vydání Hrubínových básnických spisů a sto let od jeho narození tak čtenáři dostávají do rukou soubor vrcholných děl klasika české poezie. Komentář mimo jiné srovnává původní verze básní, jak byly otištěny v časopisech a novinách, s jejich verzemi knižními.
Jedna z nejoblíbenějších her světové dramatiky s neméně slavným titulním hrdinou. 57. svazek edice D obsahuje klasický, ale stále živý překlad Jaroslava Vrchlického a zároveň rozsáhlý fragment moderního básnického překladu Františka Hrubína.
Roztomilé Hrubínovy verše o princezničce na bále, co poztrácela korále, ožívají v nově ilustrovaném rozkládacím leporelu, jehož barevné obrázky namaloval Adolf Dudek.
Památníček je určen pro zápisky o děťátku od okamžiku jeho narození. Je bohatě vyzdoben ilustracemi Marie Fischerové-Kvěchové a doprovázen klasickými dětskými básničkami Jana Nerudy, Josefa Václava Sládka a Františka Hrubína.
O knihe Varí hrnček, varí, z hlávky sa mu parí. Potom si až k čelu vrazil čiapku bielu. Nerozumiem tomu. Chystá sa nám z domu, že si berie čiapku? Spýtajme sa apku. ...
V této knize se vracíme k minulosti - k Hrubínovým původním sbírkám a veršům v časopise Mateřídouška, u jejíhož zrodu básník stál(1945 -1949). Autoři sbírky se snaží excerpovat všech patnáct původních sbírek a první ročníky Mateřídoušky, kam Hrubín jako šéfredaktor tvořil verše, aby naplnil číslo a které uveřejňoval často pod různými pseudonymy. Nakonec pouze tři-čtyři básně se shodují s výběrem ve Špalíčku, ale několik (také z básníkovy pozůstalosti)jich je vůbec tištěno knižně poprvé.
Jazyková úroveň - mírně pokročilí Klasické francouzské pohádky vydal Charles Perrault pod názvem Pohádky matky Husy v roce 1697. Dnes znají Červenou karkulku či Palečka děti na celém světě. V dvojjazyčném vydání nyní vychází soubor v překladu básníka Františka Hrubína, který obsahuje pohádky Šípková Růženka, Červená karkulka, Kocour v botách, Modrovous, Víly, Popelka, Princ Chocholouš a Paleček. Dvojjazyčné vydání s gramatickým a lexikálním komentářem pod čarou. Pro mírně pokročilé.
Obsáhlý svazek korespondence básníka Františka Hrubína a literárního historika a kritika Václava Černého vypovídá nejen o mimořádném přátelství obou spisovatelů, o době, v níž žili, a lidech, s kterými se stýkali, ale je i důležitou knihou o novodobé české poezii a českém básnickém překladu. Knihu edičně připravila Růžena Hamanová, která dopisy doprovodila obsáhlými poznámkami, komentáři a citacemi z dopisů jiným adresátům, čímž vytvořila jedinečnou mozaiku vypovídající o době a české literatuře před a po Únoru 1948. Knihu doprovodila též jmenným rejstříkem, obsáhlým doslovem a obrazovou přílohou, která vůbec poprvé zveřejňuje humorné kolážované časopisy z Hrubínova přátelského okruhu (K. Lhoták, J. Schwarz-Červinka, J. Rychlík ad.), vydávající svědectví o původním českém literárním „pábitelství“ na přelomu 40. a 50. let.
Křtiteli Hrubínovy poezie byli J. Hora, F. Halas a J. Seifert. Hrubín záhy našel svou mimořádně zpěvnou notu fantaskního a kosmického lyrismu, který v závěru života dostal tóny patetické epičnosti se vzpomínkou na mládí. Přestože zemřel v jednašedesáti letech, přiřadil se ke generaci svých přátel, která vstupovala do literatury po první světové válce, a dodnes patří jako nepřekonatelný mélik mezi nejvýznamnější osobnosti české poezie 20. století. Tato virtuozita ho také předurčila k vynikajícím překladům A. Rimbauda a P. Verlaina.
Osm evropských pohádek, z nichž některé jsou součástí literatury každé evropské země. Opět si tak můžeme připomenout příběh o očarované princezně spící v lese nebo objevit novou pohádku o statečné Kateřině, která prošlapala sedm párů železných bot při snaze zachránit krásného prince. Bohatě ilustrovaná a nádherně graficky upravená kniha.... celý text
Obě skladby se odehrávají v krajině autorova dětství. Černá denice (1968) je připsána památce rodičů a sestry a je inspirovaná pocitem neodvratného příchodu smrti. Lešanské jesličky (1970) jsou naproti tomu velice neobvyklou vánoční baladou, která parafrázuje biblický příběh Josefa a Marie.
Sedm pohádek z pokladů našich a světových pohádkářů.
Výbor uspořádala Kateřina Závadová.
V pohádkách bývá symbolické číslo tři. Tři vlasy děda Vševěda, tři dary, tři oříšky a tři plesy, tři probdělé noci na hlídce, třikrát princezna vysloví svá přání a nápadníci hádají tři hádanky. Podobně i trojice - tři sestry - prochází pohádkami všech národů v mnoha tematických variantách, v nichž však základní příběh zůstává vždy stejný. Z tří sester je vždy jen jedna, zpravidla ta nejmladší, nejhodnější a nejkrásnější a ona jediná si zaslouží lásku prince. Dětmi nejmilovanější jsou Popelka, Kráska, Maruška z pohádky Sůl nad zlato, staršími sestrami pohrdané a vysmívané, ale k jejich překvapení nakonec ony získávají všechno. Ale v pohádkách o třech sestrách nebývají jen něžné popelky, ale mohou být odvážné jako Fanta Giro a chytré jako Molly Čiperka, která se dokázala o sestry postarat a nelekla se ani obra. A protože děti mají rády nejen romantické a strašidelné pohádky, ale i žertovné, v pohádce Tři šišlavé nevěsty se dozvědí, že žádné pravidlo není bez výjimek a že ani ta nejmladší na tom nemusí být o nic lépe než ty starší. V této pohádce byly totiž všechny tři sestry bez rozdílu tak líné, že se ani nenaučily dobře mluvit. Pokud seděly a mlčely, měly nápadníků dost, ale stačilo promluvit — a nezbyl jim ani jediný.
Výbor shrnuje nejznámější Hrubínovy skladby od lyrických veršů přírodních a milostných až k velkým skladbám se společenskou tematikou. Výbor shrnuje ty nejznámější Hrubínovy skladby od počátečních lyrických veršů až k velkým skladbám se společenskou tématikou jako Stalingrad,Jobova noc, Proměna nebo lyricko-epický opus Romance pro křídlovku. Výbor je doplněn doslovem.
Jaká zvířátka poznal Budulínek na venkově u babičky a dědečka a co všechno se mu tam přihodilo. Pomůžete Budulínkovi najít na obrázku zvířátka, která do lesa nepatří? A víte kde žijí a čím se živí?
Dedko repy nasadil, na medzu sa posadil. Čakal, čakal, mráz ho ľakal. .. Po mnohých rokoch vám prinášame jednu z najznámejších a najobľúbenejších básničiek Františka Hrubína vo forme leporela pre najmenších. Rozprávku o repe prebásnil Milan Rúfus a ilustroval Dušan Grečner. Určite patrímedzi diela, ktoré maličkých veľmi potešia.
Prvá knižka pre najmenších! Veršované leporelo s textom Františka Hrubína,
ktorý prebásnil Milan Rúfus, a s pôvabnými ilustráciami Heleny Zmatlíkovej
prevedie deti všetkým, čo tvorí svet.
Drobná publikace na paměť národního umělce Antonína Strnadla (10. 5. 1910 – 31. 10. 1975) . Věnuje se ilustracím dětských knih, ve kterých Strnadel obzvlášť vynikal.
Výběr z článků a projevů. Činnost publicistická je v Hrubínově díle jen okrajová a příležitostná. Má však svůj význam v kontextu s jeho tvorbou původní i překladatelskou, zároveň poskytuje komentář jeho uměleckého i lidského vyzrávání, jeho vývoje jako spisovatele i jako občana.Jsou to vzpomínky na vlastní čtenářské zážitky, medailóny básníků, projevy na besedách a konferencích, komentáře k vlastním i cizím edicím, úvahy o poslání a smyslu umění, odpovědi na různé ankety, reakce na společenské a literární události a jen výjimečně polemiky.
Jednosvazkový výbor básní Františka Hrubína: Na sklonku lásky. - Po potopě. - Poznání.- A další... Výbor je rozdělen do 6 odd., které většinou nedodržují celistvost původně vydaných sbírek. Výjimku tvoří sbírky Jobova noc a Až do konce lásky, které jsou spolu s Romancí pro křídlovku přetištěny v úplnosti. Básně vybral a uspořádal, medailón a chronologii básníkova života a díla sestavil Miloš Pohorský.
3 rozšířené vydání populární Hrubínovy knížky jednoduše nazvané Dětem obsahuje okolo 25 pohádek pro děti a jako bonus krátkou pohádku o Františku Hrubínovi.
Udělejte radost svým nejmenším! Veršované leporelo s textem Františka Hrubína a půvabnými ilustracemi Heleny Zmatlíkové seznámí vaše děti se světem kolem nás.
Známá orientální pohádka z díla německého sběratele, která vypráví o dobrodružství malého nevzhledného hrdiny, jak je zažil na vladařově dvoře. ARTIA, Praha, 1973
Veršovaná pohádka o malé holčičce a její zahrádce. Příběh plný zvířátek, ptáků a květin. Malá Květuška pečlivě opatruje svou zahrádku, avšak zlá baba Zimice, která ničí vše, co roste a kvete, se ji snaží zničit. Děti se však proti ní spojí a přemohou ji. Knihu provázejí mistrné barevné ilustrace Jiřího Trnky. Vydavatel: Albatros - Praha, 1972.
Výbor z díla soudobého francouzského básníka opěvujícího všechny zázraky života, doplněný statí o autorovi, textovou i obrazovou dokumentací, kalendáriem a ediční poznámkou. Pořadatel výboru se pokouší o syntetický pohled na Prévertovu poezii plnou vzácné smyslnosti, lidovou a revoluční, která razí nové cesty i po formální stránce. Ústředním motivem je láska se všemi podobami a obrana člověka před krutostí a lhostejností. Z franc. originálů vybral, přel., úv. stať naps., prévertovské kalendárium sest. a textovou i obr. dokumentaci pořídil Adolf Kroupa; koláže J. Préverta. Část nákladu vydána s mikrodeskou.