Knihobot

Torquato Tasso

    11. březen 1544 – 25. duben 1595

    Torquato Tasso byl italský básník 16. století, jehož dílo se vyznačuje bohatou fantazií a dramatickým zobrazením historických událostí. Ve svých básních, které okouzlily evropské čtenáře po staletí, mistrně prolínal realitu s iluzí. Jeho literární odkaz spočívá ve schopnosti vytvořit působivé světy a napínavé příběhy, které rezonují s archetypálními tématy boje a víry. Tasso zanechal nesmazatelnou stopu v evropské literatuře díky své jedinečné poetice a hloubce vyprávění.

    Torquato Tasso
    Love Poems for Lucrezia Bendidio
    Výbor lyriky II. díl
    Výbor lyriky I. Madrigály
    Šeptání noci. Výbor z lyriky Torquata Tassa
    Lyrika
    Osvobozený Jeruzalém ve vyprávění a výběru Alfreda Giulianiho
    • 1980

      Osvobozený Jeruzalém ve vyprávění a výběru Alfreda Giulianiho / Torquatto Tasso. Z italského originálu Gerusalemme liberata di Torquato Tasso raccontata da Alfredo Giuliani con una scelta del poema přeložil, předmluvou „Historie a sen příběhu i života“ a vysvětlivkami opatřil Jaroslav Pokorný. Hrdinským eposem italského renesančního básníka o obléhání Jeruzaléma za první křížové výpravy provází italský překladatel a básník (nar. 1924).

      Osvobozený Jeruzalém ve vyprávění a výběru Alfreda Giulianiho
    • 1958

      Výbor z básní velikého básníka italské renesance, proslulého vroucím líčením lidských citů. Převážnou část tvoří milostná lyrika z jednotlivých období Tassova pohnutého života. Závěr je věnován elegickým básním příležitostným a osobním.

      Lyrika
    • 1906

      Madrigály, Sonety, Kanzony, Ballaty, Idyly, Stance, Sestiny. Překlad Jaroslava Vrchlického.

      Výbor lyriky I. Madrigály
    • 1906

      Madrigály, Sonety, Kanzony, Ballaty, Idyly, Stance, Sestiny. Překlad Jaroslava Vrchlického.

      Výbor lyriky II. díl