Knihobot

Josef Václav Sládek

  • František Vlna
  • Václav Černý
27. říjen 1845 – 28. červen 1912
Josef Václav Sládek
Výbor poesie
Komedie II
Sládek dětem
Těm nejmenším
Z křišťálové studánky
Zlaté slunce, bílý den
  • 2024

    Pojďte si spolu se svými nejmenšími užít výbor z básní Josefa Václava Sládka určený dětem. Sbírka poezie je vybavená nádhernými ilustracemi Václava Karla. Přibližuje malým čtenářům prostou a zároveň úchvatnou mluvou dětský svět a hry, přírodu i různá zvířátka. Zkuste se v dnešním rychlém světě zastavit u něčeho tak krásného, jako jsou právě tyto verše.

    Znám Kříšťálovou studánku a jiné básničky
  • 2022

    Má Amerika

    • 264 stránek
    • 10 hodin čtení
    3,4(6)Ohodnotit

    Fejetony a příhody, v nichž Josef Václav Sládek (1845—1912) na pokračování informoval soudobou českou veřejnost o svých zážitcích ze Severní Ameriky v letech 1868—1870, obohacují tradiční portrét básníka a překladatele o nové rysy a představují ho v nezvyklé roli zpravodaje, novináře a publicisty. Soubor je uspořádán chronologicky, aby věrně rekonstruoval spisovatelovu cestu „na zkušenou“ po Spojených státech, kam z politických, ekonomických nebo osobních důvodů mířily v šedesátých letech 19. století vlny emigrantů ze střední Evropy, aby si splnily svůj „americký sen“.

    Má Amerika
  • 2022
    4,2(182414)Ohodnotit

    Slavná divadelní hra - tragédie Ediční poznámka Zdeňka Urbánka v knize k tomuto vydání z roku 1966: "Při práci na tomto překladu jsem zcela spolehl na text, poznámkový aparát a glosář cambridského vydání Hamleta (The Works os Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, CambridgeUniversity Press, 2 vydání, 1936), které redigoval profesor John Dover Wilson. Řídil jsem se jím důsledně i na několika místech, jež zůstávají z hlediska textové kritiky nebo výkladu podnes sporná a kde jsem měl sám pochybnosti o správnosti výkladu. Za velmi účinnou pomoc při úpravě konečného znění českého textu i při rozboru četných obtížných míst chci poděkovat Janu Grossmanovi. Neméně jsem zavázán za pročtení překladu i mnoha cenná upozornění Emanuelu Fryntovi. Pokud byl překladatelský záměr úspěšně splněn, je to i jejich zásluha, kde zůstaly nedostatky, zavinil je překladatel sám".

    Hamlet
  • 2020

    První původní Shakespearova tragedie, kterou básník napsal v jednatřiceti letech. - Dějovým podkladem hry je italská středověká pověst o Romeovi a Julii. Ústřední postavy jsou však svou vášnivou citovostí, rozumovostí,odvahou, samostatností a sebevědomím typickými lidmi pozdní anglické renesance. Hlavní dějový konflikt - milostná tragedie Romea a Julie - se odehrává na pozadí bouřlivé Verony uprostřed světa rozervaného sváry dvou mocnýchrodů, Monteků a Kapuletů. Srážka mladistvě čistého myšlení a cítění Juliina a Romeova s okolním světem a jeho předsudky, zrozenými ve starém světě feudálním i nově vznikajícím světě kapitalistickém, tvoří hlavní idieovou náplňhry. - Překlad je doprovozen obšírným historickým doslovem, zmiňujícím se i o jednotlivých inscenacích hry u nás.

    Romeo a Julie
  • 2020

    Soubor fejetonů a prozaických črt klasika české poezie, inspirovaných jeho pobytem v USA v letech 1868-1870. Dva roky dobrodružného a pestrého života, který mladý J. V. Sládek prožil ve Spojených státech, zanechaly v jeho paměti i tvorbě trvalé stopy. "Americké obrázky" shrnují v krátkých črtách, fejetonech a drobných příbězích jeho bezprostřední dojmy z velké země, ze života jejích původních obyvatel, amerických Čechů i dalších přistěhovalců.

    Americké obrázky a jiná prósa
  • 2017

    Mathematicians and engineers will appreciate this general, rigorous presentation of mathematical theory and understandable, practical account of applications. Topics include virtual delay, delay formulas, weak stationarity, weak Markov assumptions. 1963 edition.

    General Stochastic Processes in the Theory of Queues
  • 2016

    Básničky a říkanky Josefa Václava Sládka pro malé děti i jejich rodiče přinášejí známé i zapomenuté texty, které citlivě a vtipně ilustroval Filip Pošivač. Sládek (1845-1912) je známý jako meditativní lyrik a autor vlastenecké poezie, ale jeho dětská poezie zůstává často opomíjena. Nápěvy jako „…vlaštovičko leť, už je na tě čas…“ nebo „strýček Houra domek bourá…“ jsou povědomé a mnozí je znají z dětství. Dosavadní výbory pro děti však často ignorovaly balady a verše s náboženskou symbolikou, včetně vánočních témat. Editorka Jana Čeňková sestavila výbor Sládkovy poezie pro děti, který zahrnuje jak známé, tak méně známé texty. Filip Pošívač moderními ilustracemi přibližuje klasickou poezii současné generaci. Kniha je rozdělena do tří částí: první obsahuje hravá říkadla z jeho klasických sbírek (Zlatý máj, Skřivánčí písně, Zvony a zvonky). Druhá část se zaměřuje na baladické skladby a básně s náboženskou tématikou, převážně vánoční. Poslední část se soustředí na vlastenecké texty, kde se často objevuje motiv mořské scenérie, symbolizující odloučenost od vlasti a blízkých.

    Od žežulky k Mikuláši
  • 2014

    Veselá říkadla o zvířátkách

    • 80 stránek
    • 3 hodiny čtení
    4,5(4)Ohodnotit

    Výbor říkadel a pohádek, který vychází z původních sbírek Josefa Kožíška a Josefa Václava Sládka, klasiků slovesné tvorby pro děti. Obsahuje jak známější, tak i méně známé půvabné říkanky a pohádky ze světa zvířátek, které si děti snadno zapamatují a budou se k nim rády vracet.

    Veselá říkadla o zvířátkách
  • 2012

    Já do lesa nepojedu

    • 12 stránek
    • 1 hodina čtení
    4,7(3)Ohodnotit

    Obrázkové leporelo seznamuje děti pomocí přehledných ilustrací s jednou z našich nejznámějších písniček. Ilustrace Olgy Ptáčkové jsou stejně úsměvné jako verše a děti v nich mohou hledat drobné detaily a hravé souvislosti.

    Já do lesa nepojedu