Knihobot

Daria Ullrichová

    Konec masopustu
    Ze života hmyzu
    Richard III.
    Othello
    Cyrano z Bergeracu
    Mikve
    • Mikve

      • 176 stránek
      • 7 hodin čtení

      Pohled na život ortodoxních žen prostřednictvím nejintimnějšího rituálu - mikve. Smyslem rituálu je očistit ženy od "nečisté krve" tak, aby byly znovu tělesně připraveny pro své muže.

      Mikve
      4,4
    • Cyrano, známý pro svůj velký nos, své hrdinství a vtip, se zamiluje do své krásné sestřenky Roxany. Bojí se jí ale vyznat lásku, bojí se odmítnutí kvůli svému zevnějšku. Roxana se zamiluje na první pohled do krásného Kristiána de Neuvillette, který slouží se Cyranem u stejného pluku. Kristián ale není schopen slovem vyjádřit svůj cit, proto mu Cyrano radí vše, co má říct a píše za něj dopisy pro Roxanu (ona nic netuší). Roxana a Kristián se vezmou, ale ještě téhož večera jsou povoláni spolu s jejich plukem do ležení. Oba odchází. Roxana hnána svou láskou ke Kristiánovi, která roste s každým psaním, které od něj - Cyrana - dostala, doráží do ležení za nimi. Přiznává Kristiánovi, že nyní víc než jeho tvář miluje jeho krásnou duši, která k ní tak vlídně promlouvala z každého psaní.Když začne bitva, Kristán umírá. Roxana uniká, ale žalem zdrcená následně vstoupí do kláštera. Až o patnáct let později se teprve dozví, jak to vše bylo doopravdy, kdo ji všechna ta milostná psaníčka psával a do jehož duše se zamilovala. Už je ale pozdě. Hra o pěti dějství - první čtyčři se odehrávají v roce 1640, páté v roce 1655.

      Cyrano z Bergeracu
      4,2
    • Martin Hilský, profesor anglické literatury na FF UK, patří k našim předním překladatelům a znalcům díla Williama Shakespeara. Jako šestý svazek jeho dvojjazyčné shakespearovské edice vychází Othello, benátský mouřenín. V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a vybaveny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poznámky upozorňují čtenáře na klíčové souvislosti. Svazek uzavírá studie Bohuslava Mánka o českých inscenacích a překladech Othella.

      Othello
      4,0
    • Richard III.

      • 208 stránek
      • 8 hodin čtení

      „Já předurčen byl stát se zločincem," prohlašuje vévoda z Glostru ve chvíli, kdy se chystá vztáhnout ruku po anglické koruně a stát se králem Richardem III. Tato adaptace propojuje klasický shakespearovský jazyk v brilantním překladu Martina Hilského s moderním, dynamickým grafickým stylem japonského komiksu - mangy. Patrick Warren, přední britský manga ilustrátor, ponechává Richardův příběh v původních kulisách středověké Anglie, ale dodává mu ryze dnešní atmosféru; temný, gotický středověk působí v jeho výtvarném podání navýsost aktuálně. Taková aktuálnost je ostatně na místě, protože dramatický příběh Richarda III. se v různých obměnách odehrává v každé době nanovo; v každé době se objeví nějaký ten tyran, který při své cestě na vrchol bezohledně likviduje vše, co mu stojí v cestě... Richard III. je druhou knihou z edice Manga Shakespeare, která - jak už název napovídá - představuje dílo největšího světového dramatika a básníka prostřednictvím japonské mangy. Důraz ovšem neklade jen na vizuální styl, ale dbá i na krásu Shakespearova jazyka a na citlivé dramaturgické zpracování každé Shakespearovy hry. Edici Manga Shakespeare tak ocení všichni, kteří se chtějí seznámit s nádherně barevným, krutým i laskavým světem Shakespearových her, ale bojí se kvůli tomu zajít do divadla či sáhnout po „pouhém" neilustrovaném textu.

      Richard III.
      3,9
    • Ze života hmyzu

      • 112 stránek
      • 4 hodiny čtení

      Alegorická divadelní hra Ze života hmyzu patří již téměř sto let ke klasikám českých divadelních jevišť. Toto nadčasové komediální drama bratří Čapků ve třech dějstvích popisuje lidské vlastnosti (převážně záporné), demonstrované na postavách z hmyzí třídy. Všechny obrazy hry spojuje jistý Tulák, lidský protagonista, který se na začátku rozčiluje, že lidi uráží oslovení „člověče“, přestože ničím jiným nejsou. Následně se rozhodne, že se k nim tedy bude stavět jako ke hmyzu, což nastavuje optiku celého zbytku představení. Scénář z roku 1922 se dodnes pravidelně objevuje na seznamech povinné i maturitní četby a neměl by tedy chybět v knihovně žádného českého čtenáře.

      Ze života hmyzu
      3,8
    • Tato básnická a dramatická hra na téma kolektivizace vesnice, která ohrožuje existenci starých hodnot života na venkově, popisuje těžký boj posledního soukromého rolníka, patří mezi významná díla české dramatiky minulého století, divadla ji s úspěchem uvádějí i dnes.

      Konec masopustu
      3,5
    • Don Juan

      • 218 stránek
      • 8 hodin čtení

      Tato divadelní hra byla poprvé knižně vydáná v roce 1682. Vypráví o španělském svůdníkovi, který neuznává žádné povinnosti. Žen si neváží, a pouze si užívá, na to nakonec i doplatí.

      Don Juan
      3,3
    • Strakonický dudák

      • 194 stránek
      • 7 hodin čtení

      Programová brožura k inscenaci Strakonický dudák aneb Hody divých žen. Jedna z nejznámějších her Josefa Kajetána Tyla je pohádkovou báchorkou pro děti i dospělé. V půvabné pohádce se prolínají reálné typicky české postavy s tajemnou říší přírody, se světem nadpřirozených sil.

      Strakonický dudák
    • Otec / Doma

      • 172 stránek
      • 7 hodin čtení

      Alois Jirásek, Otec : [drama o třech jednáních : premiéra 21. června 2007 v Národním divadle]. Martin Františák, Doma : [premiéra 21. června 2007 v Národním divadle. Příběh „ztraceného syna“, vracejícího se do rodného kraje na pohřeb matky. Děj je zasazen do času ničivé povodně. Hra byla poprvé inscenována na profesionálním jevišti v Národním divadle v Praze společně se hrou Aloise Jiráska Otec, obě hry se totiž dotýkají obdobných témat, vyrůstají z dramatičnosti vztahu k rodovému dědictví, „ke gruntu“. Grunt znamená nejen hmotný majetek, ale i podstatu, základ, kořeny. Jiráskova hra reflektuje minulost, která v nás přetrvává. Františákova hra zobrazuje autentickou současnost, ptá se po minulosti, hledá kořeny domova. Hra vznikala z pudu sebezáchovy. Z horské samoty mě nutnost po třech syrových letech odstěhovala do města. Opustil jsem tehdy několik hlubokých přátelství z horských samot a ztrácel se ve městě a bludech. Pocit viny, že jsem cosi zradil a ztratil, k čemusi nutil. Nějak na to všechno odpovědět a neztratit stopu. Nedá se hovořit o prvotním nápadu, ani o nějakém vanutí ducha. Spíše to byly údery sekery v modré noci bez měsíce a beze hvězd. Někdo někde zpíval, někdo klečel za stodolou, něco ulomilo pět latí v plotě…

      Otec / Doma