Knihobot

Michaela Pejčochová

    1. leden 1977
    Michaela Pejčochová
    Katharina Grosse
    Proměny a setkání: Studie z dálněvýchodní kultury
    Posel z Dálného východu : Vojtěch Chytil a sběratelství moderní čínské tušové malby v meziválečném Československu
    Vznešené hodnoty lesů a potoků
    Čínské písmo
    Deset zastavení s čínským obrazem
    • Techniky čínského tušového malířství byly propracovány za panování dynastie Sung (960 - 1279). Ve stejné době se také završilo formování čínské malířské estetiky. Se základy této tradice nás seznamují přednášky, které v r. 2004 na půdě Karlovy univerzity přednesl Hsü Kuo-huang, kurátor v Národním palácovém muzeu v Tchaj-peji. Po uvedení do materiálu, náčiní a technik a stručném shrnutí dějin čínského malířství následuje osm přednášek věnovaných klíčovým osobnostem a některým dalším problémům formativního období klasické čínské malby. V různých souvislostech jsou zde představeny dva stěžejní žánry tradičního výtvarného umění - krajinomalba a malba květin a ptáků. Autor se také okrajově dotkne kaligrafie a v závěrečné přednášce hovoří o literární inspiraci v malbě dynastie Sung. Text doprovázejí reprodukce slavných čínských obrazů pocházejících z bývalých císařských sbírek, jejichž větší část je dnes uložena právě v Národním palácovém muzea v Tchaj-peji. Přeložila a edičně připravila Michaela Pejčochová. Předmluvu napsala Olga Lomová.

      Deset zastavení s čínským obrazem
    • Populárně naučná příručka uvádějící čtenáře do problematiky čínského znakového písma. Spíše než na praktické návody je zaměřena na povahu této písemné soustavy a především na širší společenský kontext, v němž se vyvinula a byla a je užívána. Obsahuje tři díly. První se zabývá čínskými znaky samotnými, jejich stavbou a funkcí, nicméně také stručně připomíná dějiny jejich poznávání v evropském vzdělaneckém prostředí.

      Čínské písmo
    • Publikace přináší překlad významného staročínského traktátu k teorii krajinomalby spolu se zrcadlovým čínským originálem a podrobným rozborem tohoto teoretického spisu, doplněným barevnou obrazovou přílohou. Severosungský malíř Kuo Si, známý svými nástěnnými malbami a svitky s krajinnými motivy, zanechal také záznam svých názorů na malířskou tvorbu v textu, který po jeho smrti redigoval syn Kuo S’. Kuo Si byl samoukem a rád se toulal po lesích a horách, kde studoval krajinné scenérie, které se staly náměty jeho obrazů. Jeho proslulost vedla k pozvání do císařského paláce, kde se stal oblíbeným malířem císaře Šen-cunga. Traktát Vznešené hodnoty lesů a potoků měl zásadní dopad na malířskou tvorbu následujících období. Kuo Si v něm reflektuje filosofické a estetické základy malířství a technické problémy zobrazování krajiny, kterou chápe jako útočiště pro vzdělaného člověka hledajícího odpočinek a vnitřní naplnění. Malbu krajiny vidí jako prostředek ke sblížení s přírodou, a to jak duchovně, tak fyzicky, pokud se malíř nemůže vydat do přírody. Mnohá z těchto ponaučení zůstávají živá a patří k základním pravidlům čínské krajinomalby dodnes.

      Vznešené hodnoty lesů a potoků
    • Osm vybraných sond do různých aspektů čínské a také japonské kultury, včetně studie o lidovém umění vycházející z naší domácí zkušenosti, se různým způsobem dotýká obecných problémů tradice a její interpretace, kulturní kontinuity, způsobů poznávání jiného a obohacování sebe sama.

      Proměny a setkání: Studie z dálněvýchodní kultury
    • Kniha se věnuje poválečné tvorbě českého malíře, sochaře a teoretika Emila Filly (1882-1953) a jeho vztahu k čínskému umění a komunistické ideologii. Popisuje Fillovu jedinečnou sbírku čínského umění a přibližuje její vznik. Přináší také zamyšlení nad Fillovým chápáním dálněvýchodní malby, které se odrazilo v jeho textech o čínské krajinomalbě i jeho pozdních obrazech. Právě jim je věnována zvýšená pozornost, a to zejména z hlediska postoje, který k nim zaujímali představitelé komunistického režimu, jejichž často vulgarizující názory hluboce a neblaze zasahovaly do umělcova života i díla. Filla čelil různým formám perzekucí, přesto se mu podařilo zůstat až do konce života ve funkci profesora Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze. Kniha vychází při příležitosti otevření nové expozice v Pamětní síni Emila Filly na zámku Peruc, který umělci poskytl letní útočiště a sehrál v jeho pozdních aktivitách podstatnou roli.

      Orel rozsápe orla. Emil Filla, čínské umění a totalitní přízraky. Eagle rips eagle. Emil Filla, Chinese Art and Totalitarian Phantoms
    • V listopadu 1951 bylo v Národní galerii založeno oddělení orientálního umění, jehož přednostou se krátce nato stal indolog Lubor Hájek. V průběhu následujících desetiletí se v jeho sbírkách podařilo shromáždit přes deset tisíc předmětů asijského umění a představit je na desítkách krátkodobých výstav. S nebývalým zaujetím připravená publikace Sto let jednoho stromu je věnována Luboru Hájkovi k nedožitým stým narozeninám. Podrobně popisuje okolnosti vzniku sbírek asijského umění před druhou světovou válkou a přibližuje okamžiky založení orientálního oddělení Národní galerie počátkem padesátých let. Ukazuje, z jakých zdrojů sbírky orientálního oddělení čerpaly, a představuje osobnosti, které se na jeho zrodu podílely. Vypráví pohnutý příběh dvou dlouhodobých expozic čínského umění v zámku Troja a v Benešově nad Ploučnicí a téměř detektivním způsobem pomocí dobových dokumentů mapuje okolnosti požáru benešovského zámku v roce 1969, který část asijských sbírek zničil. Závěrečné pasáže knihy představují erudovaného odborníka Lubora Hájka jakožto milovníka a znalce asijského umění, jemuž sbírky někdejšího orientálního oddělení do značné míry vděčí za svou podobu a obsah. Publikace tak přináší detailní vhled do procesů fungování i kontextu institucionálního sběratelství asijského umění v Československu v meziválečném a poválečném období.

      Sto let jednoho stromu