First published by Collins and Harvill Press in 1971.
Osip Mandel'shtam Knihy
Osip Mandelštam byl přední ruský básník a esejista, který stál u zrodu akmeistické školy. Jeho tvorba se vyznačovala hlubokým zájmem o jazyk, kulturu a historii, často s odkazy na klasickou tradici. Navzdory represím a vnitřnímu exilu, které zažil za sovětské éry, jeho dílo zůstává svědectvím o síle uměleckého vyjádření tváří v tvář útlaku. Jeho básně jsou ceněny pro svou intelektuální hloubku, stručnost a silný obrazový jazyk.






Centuries Encircle Me with Fire
- 130 stránek
- 5 hodin čtení
The introduction and translated poems of Mandelstam within are the gold- standard for critics and readers who don't know Russian. They expertly illuminate other Mandelstam translations, not replacing them, but rather allowing for a better understanding of what they specifically contribute.
The Noise of Time
- 249 stránek
- 9 hodin čtení
Osip Mandelstam has come to be seen as a central figure in European modernism. This volume includes his autobiographical sketches, The Noise of Time; his novella The Egyptian Stamp; Fourth Prose; and his travel memoirs. There are essays by Clarence Brown.
Selected Poems
- 144 stránek
- 6 hodin čtení
Presents translations of the poetry of Osip Mandelshtam.
Osip Mandelstam's Stone
- 272 stránek
- 10 hodin čtení
CONTENTS Acknowledgments. A Note on the Text. List of Abbreviations. Introduction. Mandelstam: The Poet as Builder. STONE. Notes. Originally published in 1981. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Russia’s foremost modernist master in a major new translation
Osip Mandelstam's second collection of poems, Tristia, astonished Russian readers in 1922 with its daring verse forms and meditations on revolution, exile, death and rebirth. Thomas de Waal's new translation gives English-language reader the chance to experience the entire collection for the first time.
Journey to Armenia
- 80 stránek
- 3 hodiny čtení
Осип Мандельштам (1891–1938) — одна из ключевых фигур русской культуры XX века, ее совершенно особый и самобытный поэтический голос. «В ремесле словесном я ценю только дикое мясо, только сумасшедший нарост», — так определял Мандельштам особенность своей прозы с ее афористичной, лаконичной, плотной языковой тканью.
Poetry Pamphlets 13-16
- 256 stránek
- 9 hodin čtení
This collection includes four unique poetry pamphlets from Spring 2014, showcasing a diverse range of themes and styles. Each pamphlet highlights the distinct voice of its featured poet, offering readers an opportunity to explore fresh perspectives and innovative expressions in contemporary poetry. Ideal for poetry enthusiasts seeking to discover new talents, this pack represents a vibrant snapshot of the poetic landscape during that season.

