Voda je od nepaměti tajemným živlem. V podobě životodárných řek utváří krajinu a dává vzniknout civilizacím. Lidé ji nezbytně potřebují. Díky tokům řek si mnohdy zkrátili své cesty, objevili jejich sílu k pohonu strojů a výrobě energie. Graficky poutavá kniha ilustrátora Petera Goese provede čtenáře vodstvem všech světadílů, poskytne mu stěžejní faktografické údaje a poodhalí historii i dobrodružné příběhy světových řek, moří a oceánů.
Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání.
Autorky, obě zkušené překladatelky z nizozemštiny, se zamýšlejí především nad praktickými aspekty překladatelské práce, o kterých se v teoretických pracích většinou nedočteme. Upozorňují na nejčastější chyby začínajících překladatelů, uvažují o překládání idiomů nebo knižních titulů, o využívání nářečí v překladu, o důležitosti vyhledávání a ověřování informací nebo o konzultacích s autorem originálu. Vše ukazují na konkrétních příkladech a dávají k dispozici mnoho tipů a osvědčených metod včetně užitečné literatury.
Tahle kniha vás vezme za srdce, jen jak ji otevřete. Žádnou podobnou jste totiž ještě nikdy neviděli a nedrželi v rukou. Nebojte se malého počtu stran – každá z nich by vydala na celou knihu.
Hned od prvních stránek se ponoříte do báječného světa Toma Shampa a tisíce malých drobností, které pro vás připravil ve výčtech věcí každodenního života. Co dvoustránka, to téma, které nás obklopuje – jídlo, oblečení, bydlení, doprava, den a noc, jaro a zima, příroda, město…
Vaše děti budou jako u vytržení a nebudou k odtržení. Sedněte si ke knize spolu s nimi a hledejte, objevujte, pojmenovávejte a poznávejte – všechno na světě v obrázcích!
Byl jednou jeden truhlář, jmenoval se Geppetto. Bydlel docela sám v malém pokojíku s jedním okénkem, které dovnitř pouštělo trochu světla. Jednoho dne se rozhodl, že si vyrobí loutku, která mu bude dělat společnost. Pojmenoval ji Pinocchio a vyřezal ji s takovou láskou, že se z ní stalo něco víc než obyčejná loutka. Pinocchio uměl tancovat a skákat, když nikdo netahal za provázky. Vypadal jako opravdový kluk. A přesně tím se chtěl stát. Ale aby se mohl stát opravdovým klukem, musel se nejprve naučit, že lhát se nemá…
Divukrásný příběh o Geppettovi a Pinocchiovi ožívá v téhle knížce díky nádherným ilustracím An Leysenové. Ta vypráví tuto klasickou pohádku po svém, s roztomilými detaily a překvapivým koncem. Kniha je vhodná pro děti od 5 let.
Komiksová adaptace povídek H. P. Lovecrafta.
Sugestivní, atmosférické černobílé kresby nizozemského malíře Erika Krieka dokáží uchopit a nést temné poselství hororových příběhů klasika žánru H. P. Lovecrafta. Navodit hrůzu, strach a blízkost neznámé prázdnoty, ze které člověk nakrátko vystoupil a je si vědom, že se musí dříve nebo později ponořit zpět. Nejvlivnější hororový spisovatel 20. století se tak dočkal fascinujícího výtvarného ztvárnění svých temných vizí.
Z neznámého světa a další příběhy holandského kreslíře Erika Krieka je komiks s jedním z nejdokonalejších vizuálních provedení, jakých se zatím král hororu H. P. dočkal. Původní chuť, ba nebojme se v tomto případě říci i pachuť, zůstává dokonale zachována, i když se autorovi daří vyhýbat se přílišné doslovnosti. V jeho černobílé kresbě zůstává čirá esence strachu nezměněna a stejně intenzivní. Adaptaci Erika Krieka docení všichni milovníci žánru hororu, ale i milovníci komiksů. Pro české vydání autor osobně připravuje novou variantu obálky.
První výbor nizozemské poezie v českém překladu představuje vývoj moderního básnictví od roku 1880 do roku 2000. Až na ojedinělé publikace samostatných básní u nás poezie z Nizozemska dosud publikována nebyla. Čtenář má tak jedinečnou možnost seznámit se s velkými básníky této malé země a poznat svéráznou cestu, jíž se poněkud mimo evropský proud ubírali. Tato mozaika odvážných, citlivých i humorných veršů, sestavená s důrazem na současné autory, osloví svou barvitostí, s níž se skládá v obraz moderního Nizozemska. Antologii doplňuje v doslovu přehledná historie nizozemské literatury od konce 19. století do dneška.
Knížka se stane dobrým pomocníkem při učení a procvičování holandských slovíček. Na veselých obrázcích, jež znázorňují běžné životní situace, najdete názvy věcí, se kterými se denně setkáváte. Týkají se cestování, zábavy, vybavení bytu, školy, sportu ad. Každý tematický celek je pak doplněn jednoduchými frázemi ze života. Na konci se nachází souhrnný česko-holandský slovník obsahující veškerá slova ilustrované části.
Výbor z povídkové tvorby nizozemského spisovatele a sochaře přibližující Nizozemsko v době druhé světové války vyniká barvitými obrazy a nekomplikovaným jazykem. Mezi opakující se motivy patří despotický otec, protestantská výchova v dětství, sexualita a společenská tabu. Autor je vnímán jako buřič a zarputilý ateista.
Sbírka povídek obsahuje povídky Pastor ve slamáku (1962, Dominee met een strooien hoed), Sfinga (1959, Het tillenbeest), Rodinná péče (1960, Gezinsverpleging), Vivisekce (Vivisectie), Příšerný sněhulák (1961, De verschrikkelijke sneeuwman), Atrapa (1963, Kunstfruit) a Model (1964, De wet op het kleinbedrijf).
Kdo by neznal pohádku o kouzelném zrcadlu, krásné Sněhurce a sedmi trpaslících? V této knize je převyprávěna a doplněna úchvatnými ilustracemi An Leysenové. Kromě klasické pohádky v ní děti najdou i další vyprávění o trpaslících, kde mají nejen možnost se s malými neposedy blíže seznámit, ale také se spolu s nimi vydat za Sněhurkou a po cestě splnit několik zábavných úkolů.
Dobrodružný příběh o statečné holčičce Olze a zlé ježibabě ožívá v této knížce díky nádherným ilustracím An Leysenové. Ta vypráví tuto klasickou, původem ruskou pohádku po svém, s roztomilými detaily.
Bylo nebylo, v jedné daleké zemi žila holčička jménem Olga. Bydlela se svým tatínkem v krásném domě a byli tam spolu moc šťastní. Dokud se Olinčin tatínek nezamiloval. Jeho nová žena byla falešná a zlá. A její sestra Baba Jaga, která žila v temném lese v chaloupce na kuřích pařátech, byla ještě zlejší. Byla to totiž opravdová ježibaba. Říkalo se dokonce, že je jako divá po dětech… na pekáči! Jednoho dne poslala macecha holčičku za Babou Jagou, a Olinka musela na tuto dobrodružnou cestu sebrat veškerou svoji odvahu.
Gutenbergova čítanka současné prózy z Nizozemska.
Antologie přináší reprezentativní výběr z prozaické tvorby jedenácti současných nizozemsky píšících autorů z nichž někteří jsou prostřednictvím překladů už českému čtenáři známí (Arnon Grunberg, Tommy Wieringa, Hafid Bouazza, Robert Vuijsje), jiní na své objevení v českém kontextu teprve čekají (Abdelkader Benali, Khalid Boudou, Stephan Enter, Esther Gerritsenová, Ronald Giphart, Said El Haji, Franka Treurová). Jak je z výčtu jmen autorů patrné, tato literatura věrně reflektuje pestrou kulturní a sociální realitu současného Nizozemska, kde se potkávají a prolínají vlivy multikulturalismu s mentalitou blahobytem unavené generace mladých Nizozemců. Každá ukázka v nizozemském originále je zrcadlově doplněna českým překladem a autorským medailonem a kompletní bibliografií českých překladů z nizozemštiny za období 19902010. Kniha je určena jak studentům a zájemcům o nizozemský jazyk, tak těm, kdo vyhledávají kvalitní současnou beletrii. Osmý svazek edice Gutenbergových čítanek ze světových literatur vychází ve spolupráci s kulturním časopisem Labyrint revue.
1. vyd.
Krátce před smrtí v osmdesátých letech minulého století předal Hertmansův dědeček svému vnukovi několik hustě popsaných starých sešitů. Celá léta se autor neodvážil sešity otevřít, až to jednoho dne přece jen udělal a nalezl v nich netušená tajemství. Dědečkův život byl poznamenán dětstvím prožitým v bídě na přelomu 19. a 20. století, strašlivými zážitky vojáka na frontách první světové války a předčasnou smrtí životní lásky. Po zbytek života ukrýval dědeček svůj smutek v tichých krajinomalbách a kopírování uctívaných malířských velikánů. Hertmans přepracoval dědečkův fascinující životní příběh do jímavého románového děje opřeného o autentické deníkové záznamy frontového vojáka.
V odlehlé holandské vesnici, kam lidi zvenčí přijdou jen zřídka, se místní veterinář vydává na další rutinní návštěvu sousedního statku. Je začátek parného léta a v okolí se šíří zvěsti o nemoci skotu, ale on má oči jen pro čtrnáctiletou farmářovu dceru, která tráví osamělé prázdniny podivnými hrami a fantazírováním. Nikdo netuší, kolik toho ti…
Skvělý román o smutku a samotě začíná smrtí Birka Hammermanna, který umírá ve vlnách chladného moře, když zachraňuje tonoucího syna Mikaela, jenž se navzdory všem zákazům rodičů vrhá za fotbalovým míčem. Mikaela události donutí rychle dospět, jeho matka Dora totiž ztrátu muže nedokáže psychicky vstřebat. Izolace, která je po smrti manžela na opuštěném ostrově tak hmatatelná, ji vede ke krokům, které jsou společensky nepřijatelné. Robbenův průzračný jazyk dává vyniknout bezútěšnosti situace. Kniha vycházející hvězdy holandské literatury Jaapa Robbena je skvělým románem, v kterém, jak píší v NRC Handelsblad, se autor ,,vydal na úspěšnou výpravu do intimity, která čtenáře může přivézt do rozpaků.“
Okouzlující příběh o Krásce a zvířeti ožívá v této knížce díky nádherným ilustracím An Leysenové. Ta vypráví klasickou pohádku po svém, s překvapivými detaily. Ožívají v ní veselá Kráska i dobromyslné zvíře, kteří si jistě získají vaše srdce. V jedné daleké zemi žil kupec se dvěma dcerami. Starší z dcer byla rozmazlená a marnivá, a ta mladší by si nejraději četla celý den... byla tak nádherná, že jí nikdo neřekl jinak než Kráska. Jednou, když se kupec vracel z města, zabloudil v hlubokém lese, až objevil skrytý zámek, který působil jako zakletý. Vypadal divukrásně, a tak se opovážili nahlédnout dovnitř. Nádherný zámek ale obývalo příšerné zvíře, jež se rozzuřilo, že se mu někdo vloudil do soukromí. Zvíře ušetří kupcův život, ale pod jednou podmínkou – musí mu poslat jednu ze svých dcer. Proti kupcově vůli se mladší Kráska rozhodne následující noc vydat do zámku, aby ochránila svoji rodinu... Kniha je určena pro děti od 5 let.
V kouzelné, nádherně ilustrované knížce dává An Leysonová klasické pohádce Hanse Christiana Andersena novou podobu. Byla jednou jedna žena, která si moc přála děťátko. Jednoho dne kolem jejího stavení procházela čarodějka, která jí věnovala semínko. Žena semínko zasadila a dobře o něj pečovala, a záhy na ni mezi okvětními lístky vykoukla dvě malá zvědavá očka. V poupěti sedělo maličkaté děvčátko! Žena mu dala jméno Malenka. Brzy se ukázalo, že Malenka je sice malinká, ale je velmi statečná. Kniha je určena pro děti od pěti let a pro každého, kdo má rád strhující pohádkové příběhy.
Román Gstaad oceňovaného nizozemského autora Arnona Grunberga mapuje zrod a vývoj pokřiveného člověka, jehož nesnadná životní cesta zavádí do stále větší temnoty. Příběh ve zjevně věčném hledání původu zla poukazuje na vzájemnou propletenost vlivů dědičnosti a výchovy. Může za to pochybný původ chlapce, podle jeho slov „tradice hrací kostky na jedné straně zatížené“, nepřítomný otec, obchodník s peřím, který jako hotelový host strávil s jeho matkou, pokojskou, „bestiální“ noc? Nebo je tím vinna jeho tvrdá, pragmatická matka kleptomanka, která dělá vše pro to, aby v nelítostném prostředí přežila, a tyto hodnoty předává i svému synovi? Či snad za tím jsou předsudky, projevované okolím vůči opožděnému nemanželskému, snad autistickému dítěti projevujícímu se jen slintáním a vyznačujícím se vyrážkou, nebo podivní hoteloví hosté se zvláštními zálibami? Co začíná jako pitvorný příběh nevšedních postav, to díky jejich stále více zkreslenému vnímání skutečnosti končí v samém srdci zla.
Je válka – okupované Antverpy ovládá násilí a nedůvěra. Wilfried Wils se považuje za začínajícího básníka, ale zároveň se musí živit jako pomocný policejní strážník. Jeho kamarád se spíš ze ztřeštěnosti než z rozumu angažuje v odboji a ilegalitě, zatímco Wilfriedův umělecký mentor je zarputilým antisemitou. Wilfried opatrně lavíruje mezi těmito dvěma světy ve snaze o přežití. Vůle je drsný, ambiciózní a mnohostranný román, v němž nikdo nezůstane ušetřen.
Tohle je Island. 10. století. Vikinský válečník Hallstein se po sedmi letech vyhnanství vrací domů. Ví dobře, že na něj nikdo nečeká s otevřenou náručí, vždyť zabil svého nejlepšího přítele... Přesto se plaví zpátky, jeho trest skončil. Chce všechno urovnat a po letech harcování začít žít konečně v míru. Erik Kriek (jemuž už v Argu vyšla komiksová adaptace povídek H. P. Lovecrafta s názvem Z neznámého světa a další příběhy) je ale skvělý vypravěč a příběh se začne odvíjet zcela jiným směrem. Nečekejte velké dějiny. Psanec vypráví komorní drama odehrávající se na Islandu v hlubokém středověku.
A vypráví ho zatraceně dobře.
Mladý psychiatr Kadoke pracující na lince prevence sebevražd má problémy s hledáním ošetřovatelky pro svou matku. Žádná o ni nevydrží pečovat delší dobu. Důvodem je jak jeho vlastní dysfunkční osobnost, tak specifický způsob jeho „matky“ vyrovnávat se s vlastními traumaty a depresemi. Vyřeší situaci narychlo najatá promiskuitní suicidální pacientka s hraniční poruchou osobnosti? Může vůbec něco zdravého vzejít z přimíchání další pochybné ingredience do už tak barvitého klokotajícího mixu? Není to všechno vlastně jako mateřská znaménka, která nám ve skutečnosti nevadí, ale ze strachu před možnou rakovinou si je necháme odstranit, abychom si je nakonec schovali do krabičky na památku, protože se od nich neumíme odloučit? Jak je tomu u oceňovaného nizozemského autora Arnona Grunberga již zvykem, i v tomto románu stahuje čtenáře co nejhlouběji do bezedné propasti lidských vztahů.
Kniha byla nominována na cenu ECI Literatuurprijs 2016 (nejlepší nizozemská kniha roku).
Svět se prý dělí na dva typy lidí. Ty, kteří mají rádi psy, a ty, kteří milují kočky.
Vlámský autor Serge Baeken bezpochyby spadá do druhé kategorie.
Na osmdesáti stranách vypráví autobiografický hravý příběh o svém životě s kočkami. Tim, Jeff, Maya, Rikki, to jsou jména jen několika z nich. Jako ústřední hrdinu svého komiksu si ovšem Baeken zvolil černého kocoura Sugar, který ho životem doprovázel po celých osmnáct let.
V propojené síti černobílých oken sleduje jeho každodenní svět. Sugar běhá, hraje si nebo chytá mouchy, zatímco se v pozadí odehrává až na výjimky poklidný rodinný život.