Elegie / Élégies (1912–1920)
- 110 stránek
- 4 hodiny čtení
Česko-francouzské vydání básnické sbírky Elegie Georgese Duhamela v překladu Zdeňka Hrona. První překlad této básnické knížky obsahuje kompletní oddíl Elegií a dvě ze čtyř závěrečných Balad.
Georges Duhamel byl francouzský autor, jehož dílo se často zabývá otázkami lidské existence a morálky. Jeho styl, charakterizovaný hlubokou introspekcí a pečlivým pozorováním lidské povahy, mu vynesl uznání. Duhamel zkoumal složitost života, zejména prostřednictvím postavy Salavina, která se objevuje v sérii jeho děl. Jeho literární vhled a hloubka pohledu z něj činí významnou postavu francouzské literatury.
Česko-francouzské vydání básnické sbírky Elegie Georgese Duhamela v překladu Zdeňka Hrona. První překlad této básnické knížky obsahuje kompletní oddíl Elegií a dvě ze čtyř závěrečných Balad.
Postava pařížského úředníčka Salavina zaujala Duhamela natolik, že jí věnoval celou slavnou sérii románů, v níž jeho hrdina prochází nejrůznější životními situacemi. S ušlechtilým soucitem lékaře líčí autor barvité pařížské prostředí drobných řemeslníčků, rentiérů,tuláků z donucení, ale přitom lidí hrdým a nevzdávajících se, lidí s typickým humorech Pařížanů. Jeho romány se nesnaží „zpracovat“ sociologicky prostředí, jsou ponorem do duše a sám Salavin je neobyčejně složitým, zajímavým, svým způsobem vyšinutým člověkem, bojujícím s vlastní představivostí, která mu dovede zakalit nejvznešenější city a nejčiští okamžiky života. Přitom se jeho „dobrodružství“ čtou s velkým napětím.
Sága o Salavinovi vyšla u nás ve třech svazcích. Francouzský originál je pětisvazkový, vycházel v letech 1920-1932. Obsahuje: 1. díl. Půlnoční zpověď / přeložil Svatopluk Kadlec -- 2. díl. Přátelé / přeložil Josef Heyduk