Knihobot

Mojmír Vavrečka

    1. leden 1934
    Česko-ruský slovník pro hospodářskou sféru. Češsko-russkij ekonomičeskij slovar'
    Pojmový slovník managementu : (česko-anglicko-německo-ruský)
    Lexikologie ruského jazyka
    Slovník managementu
    Ruština 2
    Hry ve výuce francouzštiny
    • Hry ve výuce francouzštiny

      • 164 stránek
      • 6 hodin čtení
      4,0(1)Ohodnotit

      Naučte francouzštinu moderně, zábavně a zajímavě! Publikace usnadní a zpestří práci všem učitelům francouzštiny na základních, středních i jazykových školách, plně je lze doporučit i budoucím učitelům francouzštiny. Zařazení jazykových her do výuky přispěje k praktickému ovládnutí jazyka. Jazykové hry odstraňují potřebu překladu z mateřštiny do cizího jazyka a vytváří základy myšlení v cizím jazyce.

      Hry ve výuce francouzštiny
    • Ruština 2

      • 358 stránek
      • 13 hodin čtení
      3,0(1)Ohodnotit

      Učebnice pro 4. ročník ZŠ s třídami s rozšířeným vyučováním jazyků. 2. vydání.

      Ruština 2
    • Slovník je určen všem, kteří se pohybují v oblasti managementu, odborníkům i studentům, ale i široké veřejnosti. Obsahuje 1303 pojmů managementu doplněných odborným komentářem. Česko-ruský, rusko-český slovník managementu vychází společně s anglickou a německou verzí tohoto slovníku. Jednotlivá slovníková hesla jsou očíslována a seřazena podle výchozí české varianty, za jednotlivými hesly následuje překlad v příslušném cizím jazyce. Vyhledávání cizojazyčných ekvivalentů umožňují jejich indexy – abecední seznamy seřazené podle abecedy daného cizího jazyka a opatřené číslem hesla v české verzi. Pomocí indexů lze porovnávat nejen české a cizojazyčné texty, ale i cizojazyčné mezi sebou.

      Česko-ruský, rusko-český slovník managementu
    • Publikace je určena všem zájemcům o studium ruského jazyka k osvojení nebo ověření tvarů a vazeb ruských sloves, využijí ji tedy učitelé a studenti ruského jazyka, prospěšná bude i překladatelům. Kniha obsahuje klasifikaci sloves do jednotlivých tříd, skloňování podle vzorů, přechodnost sloves, tvary přídavných jmen slovesných, tvary přechodníků. V závěrečné části jsou cvičení sloužící k upevnění probírané látky.

      Ruská slovesa a jejich české ekvivalenty
    • Obchodní korespondence v ruštině

      • 284 stránek
      • 10 hodin čtení

      Ruština je stále světovým jazykem a obchodní styky s ruskojazyčnými zeměmi jsou pro naše podnikatele velmi perspektivní. Nezbytnou součást obchodování tvoří i korespondence. Jejím prostřednictvím se vyřizují „na dálku“ jak ty oficiální a základní, tak i soukromější a velmi citlivé věci. Znalost pravidel korespondence a „ušití obsahu dopisu na míru“ zvyklostem v ruskojazyčném prostředí může zakázce velmi pomoci.

      Obchodní korespondence v ruštině