Alessandro Baricco je uznávaný italský spisovatel, jehož díla jsou známá svým osobitým stylem a hlubokým zkoumáním lidské zkušenosti. Jeho próza často překračuje hranice žánrů a spojuje poezii s vyprávěním, aby vytvořila jedinečné literární světy. Baricco se ve svých románech zabývá tématy identity, paměti a hledání smyslu v moderním světě, přičemž jeho práce jsou oceňovány pro svou nápaditost a emocionální rezonanci. Jeho umělecký záběr zahrnuje také divadlo a režii, což dále obohacuje jeho expresivní možnosti.
Oceán moře v sobě spojuje alegorii prastarého mýtu, realistické vyprávění, moderní stylistickou dokonalost a postmoderní hybridnost. Za něžně krutými a vesele melancholickými příběhy se skrývá temná síla moře, která si dokáže podmanit každého. Stačí se zaposlouchat do polyfonie, která se rozplývá v mohutném chorálu oceánu moře, jehož hudba uchvacuje, povznáší i drtí.
Jasper Gwyn, úspěšný spisovatel, uveřejní v novinách článek, kde vyjmenuje padesát dva věcí, které už nemíní nikdy dělat. Poslední v pořadí je psaní. Namísto toho chce dělat kopírovače. Nechce však kopírovat spisy, ale lidi. Na jedné výstavě si uvědomí, že portrét se dá namalovat i tak, že model nepozorujeme, ale pochopíme. Začne psát portréty a brzy je jasné, že se najdou zájemci, kteří mu ochotně zaplatí za pár stran textu. Tak jako všichni umělci i on nakonec podlehne a zhotoví to, co ho láká nejvíce – autoportrét, který pod pseudonymem uveřejní. Když se však o jeho činnosti začne psát v novinách, Gwyn se rozhodne všeho nechat a ztratí se. Alessandro Baricco zvolil poutavé schéma záhady a jejího postupného odhalování, které vrhá světlo i na vzájemný vztah reality a fikce, autora a jeho díla a položil si otázku, v čem spočívá smysl a poctivost umělecké tvorby.
Toto není román. A není to povídka. Toto je příběh. Poetický příběh o nenaplněné lásce, vyprávěný stylem hladkým a lehounkým jako hedvábí. Děj se odehrává ve Francii a exotickém Japonsku devatenáctého století. Hrdina Hervé Joncour se živí neobyčejným řemeslem – cestuje přes celý svět, aby do Francie z dalekých zemí přinesl vajíčka bource morušového a prodal je zde. Pří jedné cestě z neznámých končin Japonska je tak očarován, že ho to poznamená na celý život… Kniha byla přeložena do více než třiceti jazyků, do filmové podoby ji převedl François Girard pod názvem Silk, u nás Hedvábná cesta.
Dvě postavy, tři povídky, jedna neobvyklá časová rovina. V knize Třikrát za svítání mají dva protagonisté možnost třikrát se setkat, vždy v klíčovém momentě života, jenž neplyne pouze od narození ke smrti. Jejich setkání je vždy jedinečné, první i poslední. Další křehká a podmanivá kniha Alessandra Baricca.
Románová prvotina italského spisovatele, ve které vzdal hold smělým průkopníkům pokroku 19. století, lidem, kteří měli odvahu jít za svou touhou a za svým snem, nebáli se riskovat a dokázali unést prohru. Hrdinové Hradů hněvu sní o zemi zbrázděné železničními tratěmi, ve kterých spatřují "pomníky přímočaré trajektorie osudu"; sní o skleněné architektuře, kde bude člověk konečně v bezpečí, sní o tom, že objeví neviditelné noty, pořídí katalog života, naleznou to, co ztratili, zvítězí nad vlastním strachem, nad sebou samými, nad osudem. A není důležité, jestli se jejich sny vyplní, Bariccovi hrdinové nemusí bezpodmínečně vyhrávat, pro ně je důležité nevzdát se, zkoušet to zas a znovu.
Itálie, začátek 20. století. Před branou domu bohaté rodiny se jednoho dne objevuje Mladá nevěsta. Je jí osmnáct let a přijíždí z Argentiny, neboť se má provdat za Syna. Než se však ženich vrátí z cest, přijme dívku mezi sebe jeho prazvláštní rodina, zakletá do rituálů stejně sofistikovaných jako nepochopitelných: Otec, jehož každá nenadálá emoce hrozí poslat na onen svět, nebezpečně krásná Matka se svými nerozluštitelnými sylogismy, znetvořená a přece svůdná Dcera a Strýc stižený spavou nemocí. Netrpělivě očekávaný Syn svůj příjezd stále odkládá a dívka si mezitím nachází cestu ke každému ze členů rodiny...
City je v pořadí už čtvrtým románem významného italského spisovatele Alessandra Baricca, jehož děj je poprvé zasazen, alespoň částečně, do současnosti. Tento román nenese slovo město pouze v názvu, je to město plné čtvrtí a ulic a křižovatek. Obydlené. Lze v něm potkat dva nerozlučné přátele, univerzitní profesory, generála, malého génia nebo dívku, která celý život tvoří western. Cestou městem se přesouváte i v čase a dostáváte se do městečka "tenkrát na západě", ve kterém se zastavil čas, i do boxerských ringů v "dobách rádia". Je to velké město a není snadné v něm najít cestu, ale bloudit jeho ulicemi rozhodně není nezajímavé.
Dopo La sposa giovane, Alessandro Baricco torna al romanzo con una storia spirituale, sapienziale, che è al tempo stesso un western, un romanzo d’amore.«Siamo già stati dove non siamo mai stati, e anzi, a dirla tutta, veniamo da lì.»Ha ventisette anni, Abel, quando diventa leggenda. Ha messo fine a una rapina sparando simultaneamente con due pistole contro obiettivi diversi. Un colpo detto il Mistico, che pochi sono in grado di mettere a segno con la sua precisione. È lo sceriffo della cittadina di un Ovest immaginario ed è innamorato di Hallelujah Wood, una donna che ha addosso una specie di mistero, mani piccole e labbra orientali. Anche lei lo ama: ogni tanto parte senza che lui sappia dove va – “passiamo senza fermarci, è inteso così” –, ma torna sempre. La madre di Abel, invece, anni prima se n’è andata per non tornare mai più. Ha preso i quattro cavalli migliori e ha lasciato lui, i fratelli e la sorella al loro destino. Una bruja una volta gli ha detto: “Sarà molto doloroso, ma un giorno, Abel, te lo prometto, nascerai”. Alessandro Baricco dà vita a uno straordinario romanzo che è una storia spirituale, sapienziale, e al tempo stesso un western dove la scrittura è geometrica e il racconto visionario.
A dramatic monologue published in English for the first time. Adapted for film
in The Legend of 1900, this stage adaptation is a beautiful piece of theatre.
This is the story of Novecento, an abandoned baby found onboard the cruise
liner Virginia. Novecento never leaves the ship but creates a life for himself
at sea.
Kunst oder Prestige - brillant und provozierend formulierte Fragen zum Thema Musik. 'Einer der spannendsten Musik-Essays der 90er Jahre.' Abendzeitung Laut Hegel soll Musik die Seele erheben. In Wisconsin stieg bei Kühen, denen symphonische Musik vorgespielt wurde, die Milchproduktion. Mit diesen beiden einleitenden Zitaten Baricco umreißt das Feld, auf das er sich begibt. Der international erfolgreiche Romancier hat zum Thema Musik viele und häufig provozierende Fragen. Es sind Fragen, die sich alle stellen sollten, denen an Musik wirklich etwas liegt. Wie wirkt sie, was nutzt und wo schadet sie? Was ist er wirkliche Stellenwert klassischer Musik in unserer Zeit? Ist sie an sich schon hochwertiger als Popmusik, und warum? Und: War sie das schon seit langem, oder ist es doch erst Beethoven gewesen, der sie zum Hort geistiger Werte hochstilisiert hat? Die Musik ist Alessandro Bariccos erste große Liebe. Mit diesen brillant formulierten Essays kehrt der ehemalige Musikkritiker zu ihr zurück.