Rozsáhlý sociální román zobrazuje život amerických zbídačelých farmářů z Oklahomy, putujících v době hospodářské krize 30. let za výdělkem. Farmáři, kterým banky vyvlastnily půdu a vyhnaly je z jejich domovů, se vydávají na tragickou pouť za prací do Kalifornie. Dílo je označovánoza jeden z největších sociálních románů 20. století. Doslov Miroslav Jindra. Typografie Vladimír Hübl.
Margaret Tarner Knihy






Much Ado about Nothing
- 120 stránek
- 5 hodin čtení
120p paperback, very good, this copy published in the year 1991 in the series entitled York Notes
Román Dracula lze zařadit do žánru hororu, či gotického románu a je to klasické dílo literárního vampirismu. Je strukturován jako řada zápisů v deníku a několika dopisů jednotlivých postav. Hlavním hrdinou tohoto temného příběhu je britský právník Jonathan Harker, který odjíždí do Transylvánie na hrad hraběte Drákuly, aby s ním projednal zamýšlenou koupi několika nemovitostí v Londýně. Po několika dnech strávených v tajmném místě po boku děsivého hostitele Jonathanovi dochází, že jeho návrat domů je odložen na dobu neurčitou, ba dokonce, že se nejspíš už nikdy do Londýna ke své milované snoubence nevrátí. On i jeho nicnetušící snoubenka se tak stávájí obětí strašlivého upíra s ještě strašlivějšími úmysly. ilustroval Libor Fára vyšlo v Klubu čtenářů 286 01-097-70
Anna Karenina žije příjemný, ale relativně nudný život po boku staršího carského úředníka. Je milující matkou a ctěnou dámou v petrohradské společnosti. Vše se radikálně změní ve chvíli, kdy pozná okouzlujícího hraběte Vronského a tím začne tragický příběh vášně, která nezná žádné hranice. Nadčasový román Lva Nikolajeviče Tolstého, který byl inspirovaný skutečnou událostí, patří mezi vrcholná díla ruského realismu, což potvrzuje i fakt, že byl nesčetněkrát zfilmován. Poslední velkolepá adaptace vznikla v roce 2012.
Uchvacující příběh mladé ženy, která se po náhlém a prudkém vzplanutí provdá za známého, bohatého muže. Spolu žijí na zámku Manderley, na jejich vztah však ustavičně padá stín Winterovy první manželky, oslnivé a krásné Rebeky, která zahynula za zvláštních okolností. Děj plný napětí nabývá dramatického spádu. Vítězí láska a dobro, a to je velký dar tototo pozoruhodného okouzlujícího příběhu.... celý text
Sirotek Pip je chudý jako kostelní myš a sní o bohatství a životě v lepší společnosti. Velké naděje do budoucna mu přinese jmění, které dostane od neznámého dobrodince. Pip odjede do Londýna, tam si užívá získané společenské postavení, je obklopen novými přáteli, konečně se smí ucházet o dívku svého srdce. Ale žádná růže není bez trní...
Krásní a prokletí
- 309 stránek
- 11 hodin čtení
Kniha zachycuje život předprvoválečných amerických zbohatlíků – jejich pozvolný rozpad alkoholem, zahálkou a sebezahleděním ústící v konečné vystřízlivění z opojení "americkým snem". Anthony Patch, Maury Noble a Dick Caramel jsou typickými zástupci těchto zbohatlíků. Vystudovali prestižní americké univerzity a díky svým rodičům mají solidní finanční zázemí. Proto se nijak nehrnou do práce, chtějí si hlavně užívat mládí a peněz, které oni sami nemusí vydělávat a veškerý svůj čas utápí v alkoholu a snobských, rádoby intelektuálních dialozích.
Four women answer and advertisement. They leave London and go on holiday to San Salavatore - an Italian castle by the sea. They find enchantment, happiness and love.
Má sestřenka Rachel
- 335 stránek
- 12 hodin čtení
Daphne du Maurier v tomto románě ještě víc než v jiných prokazuje svou jedinečnou schopnost ponořit se do temných hlubin duší svých hrdinek. Oproti Rebecce (Mrtvá a živá) se zde více soustřeďuje na charaktery postav příběhu, tam, kde anonymní hlas popisoval významný dům, se vynořují precizně vypracované charaktery osob, jež dlí v sídle, jehož jméno se čtenář ani nedoví. Téměř detektivní zápletka je postavena na studii podezřívavosti, jež se rozlézá v lidských vztazích jako rakovina. Malé bezvýznamné události se postupem času vrší, až dosahují rozměrů tragédie. A čtenář jen čeká, kdy a jak se utrhne první lavina a za ní nevyhnutelné další, které drama ukončí.
Slavná divadelní hra - tragédie Ediční poznámka Zdeňka Urbánka v knize k tomuto vydání z roku 1966: "Při práci na tomto překladu jsem zcela spolehl na text, poznámkový aparát a glosář cambridského vydání Hamleta (The Works os Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, CambridgeUniversity Press, 2 vydání, 1936), které redigoval profesor John Dover Wilson. Řídil jsem se jím důsledně i na několika místech, jež zůstávají z hlediska textové kritiky nebo výkladu podnes sporná a kde jsem měl sám pochybnosti o správnosti výkladu. Za velmi účinnou pomoc při úpravě konečného znění českého textu i při rozboru četných obtížných míst chci poděkovat Janu Grossmanovi. Neméně jsem zavázán za pročtení překladu i mnoha cenná upozornění Emanuelu Fryntovi. Pokud byl překladatelský záměr úspěšně splněn, je to i jejich zásluha, kde zůstaly nedostatky, zavinil je překladatel sám".



