Knihobot

Aylmer Maude

    Aylmer Maude a jeho žena Louise Maude byli angličtí překladatelé díla Lva Nikolajeviče Tolstého. Aylmer Maude byl také autorem životopisu svého přítele Tolstého, po mnoha letech strávených v Rusku se Maudeovi věnovali zbytku svého života v Anglii překladům Tolstého spisů a propagaci veřejného zájmu o jeho práci. Aylmer Maude se také angažoval v řadě progresivních a idealistických hnutí počátku 20. století.

    Twenty-three Tales
    Anna Kareninová I.
    Vojna a mír. Svazek II
    • Všechny šťastné rodiny jsou si podobné, každá nešťastná rodina je nešťastná po svém. Výmluvný postřeh giganta ruského realistického románu Lva Nikolajeviče Tolstého otevírá jedno z nejslavnějších psychologických děl v dějinách literatury, v němž si spisovatel po monumentální fresce Vojna a mír dopřál komornější zápletku a dalekosáhlým přetvořením látek módních romancí vyjádřil odpor k pseudomorálce „vyšších kruhů". Inspirován skutečnou událostí, kdy se spořádaně vyhlížející mladá dáma vrhla pod kola nákladního vlaku, vytvořil Tolstoj příběh o skandálním poklesku „dobře provdané" krasavice, která je přinucena váhat mezi salonním životem v nelásce a přirozeným právem na štěstí. Vzplanutí choti carského hodnostáře k důstojníku Vronskému, jež spisovatel umně proplétá s osudy a krizemi dalších příbuzných a přátel, je pro Annu o to tragičtější, že na rozdíl od dobových mravokárců nedovede být pokrytecká a milostný poměr ani jeho následky netají.

      Anna Kareninová I.