Humoristický román líčí ubohý osud a napínavé příhody maršálka šlechty a jeho společníka, mladého dobrodruha, kteří se za vlády sovětů vypraví hledat po Rusku briliantový poklad ukrytý v jednom z 12 křesel bývalého majetku maršálka.
The funniest novel of the Soviet era, this translation is based on the uncensored original thus restoring missing passages. Set during the New Economic Policy, con man Ostap Bender and his merry band of mischief makers set of on a raucously funny jaunt across the 'wild west' of the early Soviet Union. Their mark is Alexander Koreiko, another shady figure who exploited the corruption and chaos of the NEP to become an underground millionaire. Once Bender hears of Koreiko, the chase is on.
Titulní novela odhaluje otřesné skutečnosti sovětských gulagů v 50.letech 20.století. Autor zaznamenává klidným, nevzrušeným tónem jeden všední den člověka, vězněného za stalinské éry v sibiřském koncentračním táboře jen proto, že se za války dostal na několik hodin do německého zajetí. Novela je považována za dosud nejotřesnější svědectví poměrů v Sovětském svazu v době stalinského kultu osobnosti. Závažnému ideovému obsahu je zcela rovnocenná i umělecká stránka novely: působivá analogie mezi náladou sibiřské krajiny a atmosférou tábora, přísný nesentimentální styl bez expresivních výrazů maximálně umocňuje závažnost této výpovědi...