The Penguin Dictionary of Modern Quotations
- 496 stránek
- 18 hodin čtení
John Michael Cohen byl plodným překladatelem evropské literatury do angličtiny. Jeho překladatelská kariéra začala prvním anglickým překladem básní Borise Pasternaka, tehdy neznámého mimo Sovětský svaz. Díky svému překladu Pasternaka získal uznání od amerického básníka Johna Ashberyho. Cohen hrál klíčovou roli v latinskoamerickém boomu šedesátých let tím, že překládal díla významných autorů a zviditelňoval je pro anglicky mluvící čtenáře. Kromě překladů a redakční práce se věnoval také literární kritice a biografii.
This is a companion and source book for the reader, the writer, the after-dinner speaker, the crossword puzzle solver and the browser. The dictionary can be used in two ways: by turning up key words such as life, god, love or money or by making direct use of the first section where authors, and their memorable statements, are listed alphabetically.
One of 60 low-priced classic texts published to celebrate Penguin's 60th anniversary. All the titles are extracts from "Penguin Classics" titles.