Knihobot

J. M. John Michael Cohen

    John Michael Cohen byl plodným překladatelem evropské literatury do angličtiny. Svou překladatelskou kariéru zahájil prvním anglickým překladem básní Borise Pasternaka, tehdy neznámého mimo Sovětský svaz. Jeho překlad Pasternaka získal chválu od amerického básníka Johna Ashberyho. Cohen hrál klíčovou roli při zprostředkování latinskoamerické literatury anglicky mluvícímu publiku, zejména během latinskoamerického boomu v 60. letech, a také psal literární kritiky a biografie.

    English Translators and Translations
    Don Quixote
    The Penguin dictionary of quotations
    A dictionary of modern quotations
    • The Penguin dictionary of quotations

      • 672 stránek
      • 24 hodin čtení

      This volume of memorable quotations, old and new, will be useful for competition entries and crosswords, speeches or letters or purely to dip into for entertainment.

      The Penguin dictionary of quotations
      4,1
    • Dvojjazyčně. Zrcadlový text vám přináší příběh jak v českém tak anglickém jazyce – na levé straně knihy je původní text, na pravé jeho překlad do češtiny. Ideální čtení nejen na dovolenou, u kterého se pobavíte, ale navíc se procvičíte v angličtině! Klasický příběh je převyprávěn pro dnešní čtenáře, s využitím běžné angličtiny. Text je navíc doplněn užitečnými poznámkami pod čarou, které čtenáře upozorní na důležitá anglická slovní spojení. Doporučujeme všem mírně pokročilým k procvičení pochopení anglického textu.

      Don Quixote
      3,9