Pantagruelská Pranostyka
- 44 stránek
- 2 hodiny čtení
Výňatky z renesančního francouzského satirického románu Gargantua a Pantagruel se zabývají atsrologickými pranostikami.
Tento autor, známý svou překladatelskou prací, se proslavil dokončením rozsáhlého satirického díla započatého jiným překladatelem. Jeho díla, ačkoliv významná, nebyla vždy přijímána bez kontroverzí, přičemž některé jeho překlady byly kritizovány pro svou kvalitu. Přesto se autor zapsal do literární historie svou snahou zpřístupnit klasická díla širšímu publiku. Jeho přístup k překladu odráží snahu o zachování ducha originálu, i když s občasnými výhradami ze strany dobových kritiků.


Výňatky z renesančního francouzského satirického románu Gargantua a Pantagruel se zabývají atsrologickými pranostikami.
Převyprávění podle příběhu Miguela de Cervantese Saavedry - anglicko-český zrcadlový text. Don Quijote četl spoustu knih o rytířích a kouzelnicích, sličných pannách a skřítcích, až z toho naprosto zešílel a chce se sám stát rytířem. Verbuje vesnického blázna, Sancho Panzu, jako svého panoše a vydává se za dobrodružstvím, které ohromuje čtenáře po staletí. Text je navíc doplněn užitečnými poznámkami pod čarou, které čtenáře upozorní na důležitá anglická slovní spojení. Doporučujeme všem mírně pokročilým k procvičení pochopení anglického textu.