Sto roků samoty popisuje historii šesti generací rodu Buendíů z fiktivního města Macondo, jehož předlohou se stalo spisovatelovo rodné kolumbijské město Aracataca. Celý příběh je plný autobiografických prvků, mísí se v něm řada historických událostí s autorovou fantazií a celek pak působí tak kompaktně, že je často problém je od sebe odlišit, také důležité postavy mají své předobrazy ve spisovatelově rodině. Doslov napsala Hedvika Vydrová.
Ilide Carmignani Knihy






I convitati del vulcano
- 160 stránek
- 6 hodin čtení
Una storia di mistero e di magia, legata al paesaggio messicano, nella migliore tradizione sudamericana. Tutto ruota attorno a un vulcano, alla sua enorme potenza e alla soggezione che incute nella popolazione locale. Un giovane, Federico, arriva nel paese per scalare il vulcano, anch'egli affascinato dalla sua maestosa incombenza. Morirà, ma non prima di aver concepito con una strana ragazza locale un bambino, Diosdato. La ragazza, inoltre, scoprirà di avere doti particolari e di essere destinata a una vita eccezionale.
V kompozičně bohatém románu 2666 se mísí detektivka s eposem, filozofický román s básní, citová výchova s vědeckofantastickou literaturou, novinová reportáž s lékařskými záznamy šílených stavů choré mysli. Hlavními hrdiny jsou tři profesoři německé literatury, které spojuje láska k dílu tajemného spisovatele Archimboldiho i k jejich anglické kolegyni. Čtyři badatelé se vydají po stopách Archimboldiho do Mexika, kde se dozvědí o řadě brutálních vražd žen a dívek. Tyto zločiny se vinou pěti knihami románu, zrcadlícího dnešní šílenou společnost, kterou snad může zachránit jen literatura.
Storia di una balena bianca raccontata da lei stessa
- 107 stránek
- 4 hodiny čtení
Da una conchiglia che un bambino raccoglie su una spiaggia cilena, a sud, molto a sud del mondo, una voce si leva, carica di memorie e di saggezza. È la voce della balena bianca, l'animale mitico che per decenni ha presidiato le acque che separano la costa da un'isola sacra per la gente nativa di quel luogo, la Gente del Mare. Il capodoglio color della luna, la creatura più grande di tutto l'oceano, ha conosciuto l'immensa solitudine e l'immensa profondità degli abissi, e ha dedicato la sua vita a svolgere con fedeltà il compito che gli è stato affidato da un capodoglio più anziano: un compito misterioso e cruciale, frutto di un patto che lega da tempo immemore le balene e la Gente del Mare. Per onorarlo, la grande balena bianca ha dovuto proteggere quel tratto di mare da altri uomini, i forestieri che con le loro navi vengono a portare via ogni cosa anche senza averne bisogno, senza riconoscenza e senza rispetto. Sono stati loro, i balenieri, a raccontare finora la storia della temutissima balena bianca, ma è venuto il momento che sia lei a prendere la parola e a far giungere fino a noi la sua voce antica come l'idioma del mare.
Luis Sepúlveda napsal svou známou novelu po sedmiměsíčním pobytu u indiánského kmene Šuarů. Děj se odehrává v amazonské oblasti Ekvádoru, konkrétně v zapadlé vesnici El Idilio, kam dvakrát ročně přijíždí ambulantní zubař, aby pomohl vesničanům s bolestmi zubů. Mezi jeho přáteli je starý muž Antonio José Bolívar, který si užívá milostné romány, jež mu zubař přiváží. Antonio odešel do džungle se svou ženou, která však tragicky zahynula. Zpočátku ji vinil z její smrti, ale postupně si džungli začíná vážit a vidí ji jako nádhernou bytost, zatímco si uvědomuje devastaci, kterou do ní přináší civilizace. Žije poklidným životem, dokud se neobjeví problém s ocelotí samicí, která ohrožuje vesnici, a je povolán, aby situaci vyřešil. Kniha přináší nový pohled na prales, který není ani idylický, ani hrůzný, ale je vylíčen jako živá bytost, rovnocenná člověku. Sepúlveda zdůrazňuje vzájemnou závislost člověka a přírody; člověk by měl být pokorný a přijmout její zákony, aby se vyhnul nebezpečí, že ho prales pohltí.
La frontiera scomparsa
- 128 stránek
- 5 hodin čtení
I due anni trascorsi da Sepulveda nelle prigioni del regime cileno e l'espulsione dal suo paese natale; il ricordo di un detenuto a bordo di un treno che attraversa il Cile da sud a nord; la permanenza a Montevideo con due amici e militanti della sinistra rivoluzionaria che si trasforma in un'avventura quasi comica; un incontro memorabile sul confine boliviano e ancora molti altri episodi.
Roberto Bolano: The Last Interview
- 128 stránek
- 5 hodin čtení
With the release of Roberto Bolaño’s The Savage Detectives in 1998,journalist Monica Maristain discovered a writer “capable of befriending his readers.” After exchanging several letters with Bolaño, Maristain formed a friendship of her own, culminating in an extensive interview with the novelist about truth and consequences, an interview that turned out to be Bolaño’s last. Appearing for the first time in English, Bolaño’s final interview is accompanied by a collection of conversations with reporters stationed throughout Latin America, providing a rich context for the work of the writer who, according to essayist Marcela Valdes, is “a T.S. Eliot or Virginia Woolf of Latin American letters.” As in all of Bolaño’s work, there is also wide-ranging discussion of the author’s many literary influences. (Explanatory notes on authors and titles that may be unfamiliar to English-language readers are included here.) The interviews, all of which were completed during the writing of the gigantic 2666, also address Bolaño’s deepest personal concerns, from his domestic life and two young children to the realities of a fatal disease.
Incontro d'amore in un paese in guerra
- 198 stránek
- 7 hodin čtení
L'avventura e la politica, l'amore e la guerra, il viaggio e l'utopia. Tutto Sepulveda con le sue passioni e i suoi temi più cari, rappresentati in questo libro che raccoglie 24 racconti dello scrittore cileno. L'appuntamento d'amore tra un sandinista che combatte in Nicaragua contro la dittatura e la moglie di un prigioniero in mano ai rivoltosi; la notte di terrore di un ricercato politico in attesa dell'arrivo di uno "squadrone della morte"; l'impresa di dodici confinati sperduti nel mezzo del deserto cileno; l'incontro mancato tra un esule e la donna amata... E ancora: dittatori senza scrupoli, fieri malavitosi dei porti, vecchi anarchici con un'antica ferita d'amore, coppie senza più speranza, prostitute commoventi e grottesche.
Fábula - 101: Nombre de torero
- 232 stránek
- 9 hodin čtení
En los años sombríos del nazismo, desaparecen de un rincón secreto de la prisión de Spandau unas valiosísimas monedas de oro. Casi cincuenta años después, caído el Muro de Berlín, dos personajes oscuros pero poderosos, con un pasado político turbio, contratan cada uno por su lado a dos «antiguos combatientes», Juan Belmonte -el que tiene nombre de torero- y Frank Galinsky. En «paro» laboral e ideológico, ambos deben partir en busca de un botín robado que nadie se atreve en realidad a reclamar oficialmente. Belmonte acepta el encargo por amor a Verónica ; Galinsky, por un viejo hábito de obediencia militante cuyo ideal es ahora el de enriquecerse «como todos los demás». Al mismo tiempo, al otro lado del mundo, un viejo humilde y solitario recibe un misterioso mensaje… ¿Llegarán a enfrentarse Belmonte y Galinsky ? ¿Existe realmente el tesoro ? En tiempos implacables como los que vivimos, ¿vencerá el amor o la codicia ?
Il cantiere
- 233 stránek
- 9 hodin čtení
Cinque anni dopo esserne stato esiliato con disonore, Larsen ritorna nella città portuale di Santa María, e ha un piano per il suo riscatto sociale: intraprende un serrato quanto patetico corteggiamento di Angélica Inés, la figlia del potente Jeremías Petrus, e al contempo si fa assumere da questi come capo del cantiere navale di sua proprietà. Scoprirà ben presto che il cantiere è solo un cadente involucro al centro di un deserto, dove nulla accade da anni. Un nulla di cui però Larsen diventerà l’irreprensibile Direttore Generale... Con una prefazione di José Donoso.
Na počátku byla vražda a rukopis jedné kapitoly Tří mušketýrů. Ověření pravosti rukopisu vezme nájemný lovec knih Lucas Corso jako melouch k větší zakázce: má vypátrat, který ze tří zdánlivě identických exemplářů vzácného tisku ze 17. století je pravý – a lze jím vyvolat ďábla. Corso se zprvu lehce přiživuje na závislosti těch, pro koho jsou knihy přímo drogou. Pak se však ocitne v osidlech tajemného plánu a čelí smrti, kterou začne kdosi rozsévat podle scénáře jak vystřiženého z Dumasových románů. Do cesty se Corsovi navíc postaví krásná dívka – anděl, či ďábel? Autor rozehrává umnou partii, v níž splývají hranice mezi literaturou, černou magií, hrou a realitou, a drží čtenáře v napětí až po překvapivý závěr. Dílo jednoho z nejčtenějších španělských spisovatelů zfilmoval Roman Polanski pod názvem Devět bran s Johnym Deppem v hlavní roli.
Patagonský expres nás odváží do míst, kde žijí občas bizarní, ale čistí lidé, pro něž je dobrodružství přirozenou součástí života. Mezi nimi se seznamujeme se starým mořeplavcem, který v chilských fjordech věčně hledá chimérickou loď, gauči, kteří pořádají mistrovství Patagonie v tlučení hubou, anglickým cestovatelem, jehož knížky znají i čeští čtenáři, slovinským exulantem, který objevil ozónovou díru, i spisovatelem samotným, který miluje konec světa. Patagonský expres je reportáž z cesty nikam a přece po celém světě, cesty v několika epizodách a přece na celý život, cesty za splněním jednoho velikého slibu…
Scene da una battaglia sotterranea
- 167 stránek
- 6 hodin čtení
Menzione speciale del Premio Monselice per la traduzione a Ilide Carmignani Scritto in soli tre giorni durante la guerra delle Malvine, Scene da una battaglia sotterranea racconta la guerra di chi, privo di ogni speranza, non combatte per la patria o per un ideale, ma per la mera sopravvivenza: un gruppo d’imboscati dell’esercito argentino vive sottoterra, in condotti scavati tra le pietre e il fango delle Falkland; sono giovani soldati disillusi che barattano con il nemico informazioni sensibili in cambio di sigarette, zucchero e cibo in scatola: una tribù ironica e disperata in cui dalla più brutale materialità rinascono a volte barlumi di legami umani autentici. Scritto «non contro la guerra ma contro una maniera stupida di pensare la guerra e la letteratura», questo romanzo è il capolavoro di un grande autore da scoprire.
Poklidnou atmosféru jihošpanělského městečka Sevilly naruší nepozorovaný příjezd mladého muže, který je na kněze až příliš přitažlivý. Má za úkol vypátrat záhadná úmrtí v kostele Matky Boží v slzách, stojícího mimochodem na velmi atraktivním pozemku. Střetávají se tu však také různé mocenské vlivy a partikulární zájmy: zrušit, či zachovat jednu z nejvážnějších svatyní starobylé Sevilly? Na jedné straně starý kněz a s ním americká jeptiška, restaurující obrazy, a také její přítelkyně se svou matkou z váženého šlechtického rodu. Na druhé straně silné lobby z obchodních kruhů, příbuzensky ovšem těsně spojené s obránkyněmi kostela. A někde uprostřed stojí Vatikán, mocný, vlivný, rozhodující. Právě do jeho počítačové sítě, zrovna v nejkritičtější době, kdy je o uzavření kostela téměř rozhodnuto, se náhle dostane záludný, sebevědomý hacker. Představitelé církve nechtějí uvěřit, že se nad svatou inkvizicí stahuje hněv boží, natožpak snad světský… Jde o potrhlého pubertálního amatéra, nebo má někdo vážný zájem získat přísně důvěrné informace? Podezření vrhá stín na všechny účastníky, jinak by to v detektivním žánru nešlo, ale pravý španělský román se neobejde ani bez trochy romantiky s milostnými dopisy a nenaplněnou láskou. Rozuzlení je pak náhlé a překvapivé: dává knize punc vynikající moderní detektivky.
Il mondo alla fine del mondo
- 127 stránek
- 5 hodin čtení
Il 16 giugno del 1988 in un'agenzia giornalistica di Amburgo, legata a Greenpeace, arriva un inquietante fax dal Cile. Secondo il messaggio, la nave giapponese, Nishin Maru, ha perso diciotto marinai, insieme a un numero imprecisato di feriti, e ha subito gravi danni. Il giornalista che riceve il fax, esule dal Cile, suo paese d'origine, per motivi politici, decide di tornare a casa e dedicarsi al caso della Nishin Maru. Durante le indagini giunge alla conclusione che la baleniera, ufficialmente demolita a Timor, stava in realtà praticando illegalmente la caccia ai cetacei nei mari australi.
Diario di un killer sentimentale
- 73 stránek
- 3 hodiny čtení
Un professionista è sempre un professionista, ma la giornata era iniziata male: faceva un caldo infernale a Madrid e la sua amichetta francese l'aveva piantato come un cretino per qualcuno incontrato a Veracruz. La compagnia di una buona bottiglia di whisky e di una mulatta che si portava dietro tutta l'aria dei Caraibi non gli aveva risollevato l'umore, quella ragazzina viziata dai fianchi sodi e dalla bocca rossa lo aveva proprio messo al tappeto. In fondo, dietro i modi da duro, lui era un killer sentimentale. Non che fosse superstizioso, ma in una giornata del genere la cosa migliore sarebbe stata non accettare incarichi, anche se la ricompensa aveva sei zeri sulla destra ed era esentasse. Il tipo che doveva eliminare, uno con l'aria dell'idealista, ma anche di chi non soffre la solitudine fra le lenzuola, non gli piaceva affatto, puzzava troppo di filantropia. I retroscena dell'incarico, però, lo incuriosivano stranamente. Chi voleva la morte di quel messicano? Quali peccati aveva commesso? Come mai due gringo, agenti della D.E.A., sorvegliavano la sua camera? Perché un filantropo appariva coinvolto in traffici di droga? Era sempre rischioso farsi troppe domande in un mestiere come il suo dove non esistevano licenziamenti ma certificati di morte.
La lampada di Aladino
- 158 stránek
- 6 hodin čtení
Luis Sepùlveda segue il filo della propria biografia e torna ai temi che gli sono cari: l'avventura e la politica, il viaggio e l'utopia, l'amore e l'impegno. Sono storie che nella varietà dei toni e delle atmosfere ci restituiscono tutto il suo mondo letterario. Un ragazzo e una ragazza condividono le lotte del movimento studentesco e si ritrovano dopo gli anni della dittatura cilena e l'espatrio; un mercante levantino scopre la magia della Patagonia; un angelo vendicatore si batte, al di fuori di tutte le regole, per i poveri della terra; e fra i tanti personaggi, un sorprendente ritorno: il Vecchio che leggeva romanzi d'amore si rimette in marcia insieme all'amico dentista per il villaggio di El Idilio, abbandonato dai suoi abitanti in fuga dall'ennesima guerra per il petrolio. A correre fra queste pagine è la convinzione che certi sentimenti aiutano ad affrontare le asprezze dell'esistenza: sono quelli eterni che stanno alla base dell'amicizia, della comprensione, del rispetto per la dignità degli individui, per la natura, per le diversità. Se sfreghiamo la lampada di Luis Sepùlveda, vedremo spuntare il genio della generosità, del coraggio di scommettere ancora su un'umanità fuori dal coro, della lealtà verso gli amici e verso se stessi.
Il tempo è un fiume
- 240 stránek
- 9 hodin čtení
Chicago, 2016. Aarón, un giovane argentino in cerca di informazioni per la sua tesi su Giordano Bruno, si imbatte nel misterioso omicidio di Ioan Culianu, un professore di Storia delle religioni, il cui caso è rimasto irrisolto. Spinto dalla curiosità, Aarón avvia un’indagine personale che lo conduce attraverso complotti politici e servizi segreti, fino in Romania. Buenos Aires, 2041. Il fratello e due amici di Aarón, dopo venticinque anni dalla sua scomparsa, ricevono misteriosamente il suo diario. Durante una notte di eccessi in una città distopica, leggono le pagine che raccontano le minacce di morte ricevute da Aarón mentre lavorava alla sua tesi. Il diario si interrompe bruscamente, lasciando un alone di mistero. Questa narrazione, che mescola romanzo, biografia e diario personale, si sviluppa come un gioco di specchi e scatole cinesi. La migrazione delle anime diventa il filo conduttore che unisce le storie dei vari personaggi. Con incursioni filosofiche e giochi metaletterari, il testo è animato da un’autoironia sottile. La scrittura, ricca e sonora, è magistralmente tradotta da Ilide Carmignani. Pablo Maurette offre un esordio ambizioso e brillante, che omaggia l’eredità di Borges e Bolaño, arricchendosi di elementi noir.











