Knihobot

Edith Grossman

    Edith Grossman je uznávanou překladatelkou španělsky psaných autorů, jejíž práce zachycuje ducha a nuance originálu. Její překladatelské mistrovství je zjevné v tom, jak dokáže přenést komplexní literární díla do nového jazyka s citem pro styl a význam. Díky své hluboké znalosti jazyka a literatury se stala klíčovou postavou v zpřístupňování latinskoamerické a španělské literatury širšímu publiku. Její pečlivý přístup zajišťuje, že se čtenáři mohou ponořit do plnosti děl, jako by je četli v původním znění.

    Why Translation Matters
    O lásce a jiných běsech
    Láska za časů cholery
    Žít, abych mohl vyprávět
    Dvanáct povídek o poutnících
    Kozlova slavnost