Knihobot

Malcolm Pasley

    5. duben 1926 – 4. březen 2004

    Sir John Malcolm Sabine Pasley byl literární vědec a člen Britské akademie, který se věnoval především publikování děl Franze Kafky. Po zdlouhavých jednáních získal do osobního držení Kafkova díla, která byla původně uložena ve švýcarském trezoru, a v roce 1961 je převezl do Bodleianské knihovny v Oxfordu. Jeho práce se soustředila na zachování a zpřístupnění Kafkova literárního odkazu pro budoucí generace. Jeho oddanost detailům a autentičnosti zaručila, že Kafkovo jedinečné literární dílo bylo pečlivě uchováno a předáno.

    Nachgelassene Schriften und Fragmente, in der Fassung der Handschriften
    Die Schrift ist unveränderlich ...
    Zámek
    Při stavbě čínské zdi
    Přátelství. Korespondence
    • Při stavbě čínské zdi

      • 104 stránek
      • 4 hodiny čtení

      Tyto překlady z díla Franze Kafky byly pořízeny v letech 1951-1952 a vydány v deseti výtiscích pro skupinu umělců soustřeďujících se tehdy kolem malíře Mikuláše Medka.

      Při stavbě čínské zdi2002
      3,8
    • Kafka betrachtet die Welt als jemand, der zurückgestoßen wurde, auf der Suche nach den Orten, wo der Kaiser residiert und unbekannte Gesetze wohnen. Er ist wie ein halb Erwachter, dessen Gedanken noch im gerade verflogenen Traum verweilen, in dem alle Rätsel gelöst schienen. Er glaubt, das Schlüsselwort fassen und schmecken zu können, doch die klare Figur, die die Welt im Zeichen des Geheimnisses bildet, entgleitet ihm. Verzweifelt versucht er, die auseinandergefallenen Teile zu erfassen, die sich in umgekehrter Weise wieder zu vereinen beginnen. Je weniger ihm die Rekonstruktion des verschwundenen Bildes gelingt, desto verzweifelter jagt er zwischen den Bruchstücken umher, um sie zu ordnen. In diesem Band sind Texte aus Kafkas Nachlass versammelt, die bis Herbst 1917 entstanden sind, abgesehen von den Romanen „Der Verschollene“ und „Der Prozess“ sowie den Tagebüchern. Die Texte werden handschriftgemäß und in ihren ursprünglichen Kontexten präsentiert. Bekanntes und oft Kommentiertes zeigt sich hier in einem anderen Licht, als in der bisherigen Druckgeschichte. Was früher als einheitliches Textstück galt, entpuppt sich oft als zusammengesetztes Gebilde, das durch Kontamination, Umordnung oder das Weglassen von Passagen entstanden ist. Stattdessen finden sich hier die verschiedenen, sich vortastenden Ansätze zu Kafkas „work in progress“, die in den Handschriften zusammenstehen.

      Nachgelassene Schriften und Fragmente, in der Fassung der Handschriften1993
    • Zámek

      • 304 stránek
      • 11 hodin čtení

      Hlavní roli v románu hraje zeměměřič K., který je zámkem povolán do vesnice, aby zde provedl úřední měření. Už při svém příchodu se setkává se zvláštnostmi zdejšího prostředí, především pak samotných obyvatel, kteří z něj mají strach, straní se ho a bojí. Kvůli úředním nesrovnalostem mu starosta obce nechce dát zeměměřičskou práci a přiděluje k němu dva otravné pomocníky. Po románku se zdejší vysoce postavenou servírkou Frídou z Panského hostince, která je údajnou milenkou váženého a obávaného zámeckého úředníka Klamma, se K. dostává do nemilosti hostinské, je vyhozen z Hospody u mostu a je mu nabídnuto místo školníka. Zde nalezne útočiště i se svou snoubenkou. Jejich vztah však netrvá dlouho. Po návštěvě zámeckého posla Barnabáše, jehož rodina je ve vesnici nechvalně proslulá kvůli skandálu sestry Amálie, se po debatě s mladší ze sester - Olgou - dovídá mnoho o hierarchii na zámku, o postavení úředníků a pravidlech ve vesnici...

      Zámek1993
      4,0