Kniha jedné z nejpozoruhodnějších současných polských autorek je románovým experimentem, který se postupně vzdaluje svému východisku, banální historii manželské nevěry, aby nejprve soustředil pozornost na jejího vypravěče, kterému se příběh stále více vymyká z rukou, a nakonec zpochybnil i základní prvky textu. Stylisticky vyspělé a kritikou vysoce oceňované dílo Tulliové zaujme svou hravostí, aniž se vzdává vážnosti naléhavých otázek po vztahu mezi literaturou a realitou našich životů, jež klade. Přeložila Iveta Mikešová.
Magdalena Tulli Pořadí knih
Magdalena Tulli se ve své tvorbě soustředí na neobvyklé styly a témata, přičemž její díla jsou často oceňována pro svou originalitu a literární hodnotu. Její přístup k psaní je jedinečný a pro čtenáře představuje výzvu i potěšení. Prostřednictvím svých textů zkoumá hluboké lidské otázky s citem pro detail a jazykovou preciznost.







- 2006
- 2003
Sny a kameny
- 119 stránek
- 5 hodin čtení
Útlá knížečka, vydaná v roce 1995, vyvolala v polských literárních a čtenářských kruzích velký ohlas. Po politických změnách na přelomu 80. a 90. let se všichni těšili na román s velkým "R", který by spojil skutečnost, fikci a historii. Takový román však chyběl, až se na trhu objevily Sny a kameny, které rychle získaly srdce literárních vědců a čtenářů a získaly prestižní literární ceny. Debut-překvapení, talent!, mini-veledílo – tak byl komentován text i autorka. Po sedmi letech, během nichž román prošel pěti změněnými vydáními, se k českému čtenáři dostává poslední verze. Jak přiblížit tento příběh? Je to příběh bez příběhu a zároveň příběh tisíce příběhů. Unikátní pokus o zobrazení existence a chodu lidského světa na pozadí dějin 20. století. Mýtický příběh o nejdůležitějších i zdánlivě nejprostších věcech, odhalující lidskou slabost, omyly, víru a její nedostatek. Nekonečná literární hra mezi vypravěčem a čtenářem. Prvotina polské spisovatelky, jejíž druhý román Stehy OWP vyšel v květnu 2002. Přeložila Petra Zavřelová.
- 2002
Stehy
- 117 stránek
- 5 hodin čtení
Román polské spisovatelky. Svět se dnes dusí pocitem nenaplněnosti, který staví chudé i bohaté, pronásledovatele i pronásledované do jedné řady. Pocit prázdnoty natahuje pružinu tužeb. Naplnění tužeb však nikdy nepřináší úlevu, vždycky se objeví další prázdnota. Z toho pramení bolest. A o té natahované pružině bolesti vypráví tři příběhy románu Stehy. V prvním z nich se hrdinové snaží tuto bolest přehlušit tím, že odejdou do války. V druhém se životní prázdnotu pokoušejí zaplnit hromaděním majetku a peněz. Ve třetím podlehnou šílenství, jako kdyby právě ono mohlo zmírnit jejich utrpení. Utrpení, které však odmítají přijmout, se nakonec promění v nenávist. Přeložila Jolanta Kamiňska.