Tento soubor orientálních vyprávění je skvostem světové literatury. Vznikl nejspíš na základě zábavných souborů indických, které byly přeloženy do perštiny, poté v 8. stol. do arabštiny a v 18. stol. do francouzštiny. Evropský čtenář se setkal s orientálními příběhy v autentickém znění poprvé ve francouzském překladu. Dílo okamžitě vzbudilo mimořádnou pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Český překlad pořízený z arabštiny je dílem prof. Felixe Tauera a je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. To jsou důvody navíc, proč si přečíst poutavý soubor Tisíc a jedna noc, jenž patří do zlatého fondu literatury. Vychází v 5 svazcích.... celý text
Felix Tauer Knihy
Felix Tauer (20. listopadu 1893 Plzeň – 17. března 1981 Praha) byl český orientalista a profesor, znalec dějin, kultury a jazyků Blízkého východu, Persie a Střední Asie. Je bratrem překladatelky a sochařky Marie Tauerové a diplomata, baskologa a spisovatele Norberta Tauera.







Tisíc a jedna noc 1
- 738 stránek
- 26 hodin čtení
Slavný soubor orientálních vyprávění vznikl na základě indických textů, které byly překládány do perštiny, arabštiny a počátkem 18. století do francouzštiny. Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Český překlad je dílem prof. Felixe Tauera a jako celek vychází teprve podruhé. Je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. Kniha vychází jako 1. svazek pětidílné řady.
tisíc a jedna noc 1.-3. díl
- 738 stránek
- 26 hodin čtení
1. kniha z pěti. Slavný soubor orientálních vyprávění vznikl na základě indických textů, které byly překládány do perštiny, arabštiny a počátkem 18. století do francouzštiny. Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Český překlad je dílem prof. Felixe Tauera a jako celek vychází teprve podruhé. Je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. Kniha vychází jako 1. svazek pětidílné řady.
Soubor orientálních vyprávění je skvostem světové literatury. Dílo vyniká bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy. Český překlad pořízený z arabštiny je dílem prof. Felixe Tauera a je opatřen rozsáhlým poznámkovým aparátem, který čtenáře dokonale zasvětí do problematiky a uvede do doby a místa děje. Vychází v 5 svazcích.
Tisíc a jedna noc 6
- 2456 stránek
- 86 hodin čtení
Tisíc a jedna noc 1-8. díl
- 8 svazků
- 2456 stránek
- 86 hodin čtení
Kniha 'Tisíc a jedna noc' v osmi dílech představuje soubor klasických orientálních příběhů, které se točí kolem vyprávění Šeherezády, která se snaží zachránit svůj život před králem Šahrijárem. Každou noc vypráví fascinující příběh, aby odložila svůj osud, a tím vytváří spletitý narativ, který zahrnuje různé postavy, jako jsou obchodníci, králové, hrdinové a magické bytosti. Tematicky se soubor zaměřuje na lásku, zrad, dobrodružství a morální ponaučení, přičemž zkoumá lidskou přirozenost a složitosti vztahů. Příběhy jsou protkány prvky magie a nadpřirozena, což podtrhuje kouzlo a tajemství orientální kultury. Kniha nabízí čtenářům pohled na bohatství a rozmanitost příběhů, které formovaly literární tradici Blízkého východu.
Arabská rámcová sbírka lidových vypravování - pohádek, bajek pověstí, legend, novel, románů, humoresek, anekdot, mravoličných historek atd.
Tisíc a jedna noc. Čtvrtý díl
- 2456 stránek
- 86 hodin čtení
4. kniha z osmi. Sbírka Tisíce a jedné noci se stala součástí zlatého fondu světové literatury. Toto výjimečné dílo inspirovalo přední světové literáty a mělo velký vliv na evropskou uměleckou tvorbu. Od vydání prvního překladu do evropského jazyka uplynulo již 300 let! Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Toto je luxusní, plně ilustrované, v hedvábí vázané vydání se zlatou ořízkou v uznávaném překladu prof. Felixe Tauera, s bohatým poznámkovým aparátem. http://1000ajednanoc.cz/
Soubor Tisíc a jedna noc, nepochybně jeden ze skvostů světové literatury vznikl nejspíš na základě zábavných souborů indických, které byly přeloženy do perštiny, v 8. století do arabštiny a počátkem 18. století do francouzštiny. Orientálním vyprávěním dominuje ráz, který získala ve 12. století v Káhiře, kde byla majetkem profesionálních vypravěčů, neváhajících pro udržení posluchačského zájmu přetvářet a obohacovat obsah. Evropského čtenáře dílo zaujalo důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem, kresbou nevšedního prostředí i širokým výběrem námětů, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí.
Tisíc a jedna noc. Šestý díl
- 380 stránek
- 14 hodin čtení
6. kniha z osmi. Sbírka Tisíce a jedné noci se stala součástí zlatého fondu světové literatury. Toto výjimečné dílo inspirovalo přední světové literáty a mělo velký vliv na evropskou uměleckou tvorbu. Od vydání prvního překladu do evropského jazyka uplynulo již 300 let! Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Toto je luxusní, plně ilustrované, v hedvábí vázané vydání se zlatou ořízkou v uznávaném překladu prof. Felixe Tauera, s bohatým poznámkovým aparátem. http://1000ajednanoc.cz/
Tisíc a jedna noc. Osmý díl
- 384 stránek
- 14 hodin čtení
8. kniha z osmi. Sbírka Tisíce a jedné noci se stala součástí zlatého fondu světové literatury. Toto výjimečné dílo inspirovalo přední světové literáty a mělo velký vliv na evropskou uměleckou tvorbu. Od vydání prvního překladu do evropského jazyka uplynulo již 300 let! Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Toto je luxusní, plně ilustrované, v hedvábí vázané vydání se zlatou ořízkou v uznávaném překladu prof. Felixe Tauera, s bohatým poznámkovým aparátem. http://1000ajednanoc.cz/
7. kniha z osmi. Sbírka Tisíce a jedné noci se stala součástí zlatého fondu světové literatury. Toto výjimečné dílo inspirovalo přední světové literáty a mělo velký vliv na evropskou uměleckou tvorbu. Od vydání prvního překladu do evropského jazyka uplynulo již 300 let! Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Toto je luxusní, plně ilustrované, v hedvábí vázané vydání se zlatou ořízkou v uznávaném překladu prof. Felixe Tauera, s bohatým poznámkovým aparátem. http://1000ajednanoc.cz/
Svět islámu
- 448 stránek
- 16 hodin čtení
Souhrnná práce význačného českého orientalisty Felixe Tauera (1893–1981), který mezi širší čtenářskou obcí proslul především svým skvělým překladem monumentálních "Knih tisíce a jedné noci". Výsledky svého celoživotního bádání o dějinách Předního východu a přilehlých oblastí shrnul v díle Svět islámu, které stále patří mezi nejrozsáhlejší a nejhlubší původní česká díla zpracovávající toto téma. Ačkoliv od prvního vydání uplynulo již 20 let, práce stále pravdivě ukazuje obraz základních rysů této oblasti, ale i živě evokuje prostředí dvorů chalífů a sultánů a v mistrných portrétech přibližuje podoby dávných vládců, vojevůdců, proroků a básníků. Text knihy doprovází obrazová příloha.
Souhrnná práce význačného českého orientalisty Felixe Tauera (1893–1981), který mezi širší čtenářskou obcí proslul především svým skvělým překladem monumentálních "Knih tisíce a jedné noci". Výsledky svého celoživotního bádání o dějinách Předního východu a přilehlých oblastí shrnul v díle Svět islámu, které stále patří mezi nejrozsáhlejší a nejhlubší původní česká díla zpracovávající toto téma. Ačkoliv od prvního vydání uplynulo již 20 let, práce stále pravdivě ukazuje obraz základních rysů této oblasti, ale i živě evokuje prostředí dvorů chalífů a sultánů a v mistrných portrétech přibližuje podoby dávných vládců, vojevůdců, proroků a básníků. Text knihy doprovází obrazová příloha.
Z Tisíce a jedné noci vybral, přeložil a poznámkami opatřil Felix TAUER. Osm původních litografií, 94 kresby štětcem, předsádku, obálku a vazbu a ostatní výzdobu vytvořil Václav FIALA. 1. vydání.
Originální a nezkrácený překlad slavných vyprávění příběhů islámského světa, ve kterých nechybí tajemství, kouzlo a dobrodružství.
Tisíc a jedna noc. Třetí díl
- 392 stránek
- 14 hodin čtení
3. kniha z osmi. Sbírka Tisíce a jedné noci se stala součástí zlatého fondu světové literatury. Toto výjimečné dílo inspirovalo přední světové literáty a mělo velký vliv na evropskou uměleckou tvorbu. Od vydání prvního překladu do evropského jazyka uplynulo již 300 let! Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Toto je luxusní, plně ilustrované, v hedvábí vázané vydání se zlatou ořízkou v uznávaném překladu prof. Felixe Tauera, s bohatým poznámkovým aparátem. http://1000ajednanoc.cz/ ISBN pro soubor: 978-80-207-1343-8
Tisíc a jedna noc. Druhý díl
- 328 stránek
- 12 hodin čtení
2. kniha z osmi. Sbírka Tisíce a jedné noci se stala součástí zlatého fondu světové literatury. Toto výjimečné dílo inspirovalo přední světové literáty a mělo velký vliv na evropskou uměleckou tvorbu. Od vydání prvního překladu do evropského jazyka uplynulo již 300 let! Ojedinělé dílo vzbuzuje dodnes pozornost bohatstvím a důmyslností příběhů, exotickým koloritem, vtipem a kresbou nevšedního prostředí, znaky, které jim vtiskli vypravěči, aby stejně jako Šahrazád zaujali posluchače. Výběr námětů je široký, od krátkých anekdot po legendy, které prostým posluchačům dávaly naději, že na každého někde čeká bohatství a štěstí. Toto je luxusní, plně ilustrované, v hedvábí vázané vydání se zlatou ořízkou v uznávaném překladu prof. Felixe Tauera, s bohatým poznámkovým aparátem. http://1000ajednanoc.cz/ ISBN pro soubor: 978-80-207-1343-8
Arabská rámcová sbírka lidových vypravování - pohádek, bajek pověstí, legend, novel, románů, humoresek, anekdot, mravoličných historek atd.
Arabské pohádky. Z arabštiny podle kalkutského vydání Macnaghtenova z let 1839 - 1842.
Arabské pohádky. Z arabštiny podle kalkutského vydání Macnaghtenova z let 1839 - 1842.
Tisíc a jedna 1-3
- 3 svazky
Arabská rámcová sbírka lidových vypravování - pohádek, bajek pověstí, legend, novel, románů, humoresek, anekdot, mravoličných historek atd.
Arabská rámcová sbírka lidových vypravování - pohádek, bajek pověstí, legend, novel, románů, humoresek, anekdot, mravoličných historek atd. V tomto svazku obsahuje jeden samostatný román.
Pověsti a pohádky z dob dávno minulých. Běhy životů předchozích se staly naučením pozdějších.
Arabská rámcová sbírka lidových vypravování - pohádek, bajek pověstí, legend, novel, románů, humoresek, anekdot, mravoličných historek atd.
Arabská rámcová sbírka lidových vypravování - pohádek, bajek pověstí, legend, novel, románů, humoresek, anekdot, mravoličných historek atd. V tomto svazku obsahuje jeden samostatný román.
Pohádky ze známého souboru Tisíc a jedna noc, pořízené podle egyptské redakce tohoto souboru a zahrnující ty, které nebyly dosud do češtiny přeloženy. Autorem je Felix Tauer, český orientalista, překladatel a pořadatel četných českých vydání tohoto souboru, například velkého osmidílného v Nakladatelství ČSAV v letech 1958–1963.
Tisíc a jedna noc 1. - 4. díl
- 4 svazky
Svět Islámu
Jeho dějiny a kultura
Svět islámu : jeho dějiny a kultura : nástin politického, sociálního, hospodářského a kulturního vývoje zemí, do nichž proniklo učení arabského proroka, od jeho vystoupení do konce první světové války První vydání souhrnné práce význačného českého orientalisty Felixe Tauera (1893–1981), který mezi širší čtenářskou obcí proslul především svým skvělým překladem monumentálních „Knih tisíce a jedné noci“. Výsledky svého celoživotního bádání o dějinách Předního východu a přilehlých oblastí shrnul v díle Svět islámu, které stále patří mezi nejrozsáhlejší a nejhlubší původní česká díla zpracovávající toto téma. Ačkoliv od prvního vydání uplynulo již 20 let, práce stále pravdivě ukazuje obraz základních rysů této oblasti, ale i živě evokuje prostředí dvorů chalífů a sultánů a v mistrných portrétech přibližuje podoby dávných vládců, vojevůdců, proroků a básníků. Text knihy doprovází obrazová příloha. K tisku připravil Karel Keller.
Pravila Šahrazád...
Čtyřicet příběhů z knihy Tisíce a jedné noci
Anthologie obsahuje asi osminu nejmladší, egyptské redakce Tisíce a jedné noci. Překladatel vybral ty druhy vyprávění, které jsou pro sbírku typické. Úpravy (stylistické a pravopisné, zrušení členění na noci) a škrty (míst rozvláčných nebo naturalisticky zabarvených) byly provedeny tak, aby nenarušily celkový charakter a komposiční svéráz díla. 30stránková poznámková část se snaží čtenáře poučit o základních rysech společenského a kulturního prostředí, v němž sbírka dostala svou definitivní podobu
Čtvrtá kniha z pěti. Příběhy, které vyprávěla Šahrazáda králi Šahzamánovi čtvrtý svazek obsahuje vyprávění noci 779 až 1001 – podle egyptské redakce z druhé poloviny 18. století v úplném znění kalkatského vydání – vyprávění, která se stala nedílnou součástí světovéholiterárního dědictví a současně i inspirací pro další díla.
Třetí kniha z pěti. Příběhy, které vyprávěla Šahrazáda králi Šahzamánovi třetí svazek obsahuje vyprávění noci 463 až 778 – podle egyptské redakce z druhé poloviny 18. století v úplném znění kalkatského vydání – vyprávění, která se stala nedílnou součástí světového literárního dědictví a současně i inspirací pro další díla.
Arabská rámcová sbírka lidových vypravování - pohádek, bajek pověstí, legend, novel, románů, humoresek, anekdot, mravoličných historek atd.
Erotische Geschichten aus den Tausendundein Nächten.
- 320 stránek
- 12 hodin čtení
Neben den Geschichten der Liebe aus den Tausendundein Nächten sind die "Erotischen Geschichten aus den Tausendundein Nächten", die zum ersten Male aus dem arabischen Urtext der Wortley Montague-Handschrift übertragen wurden, eine faszinierende Lektüre, die in des Lesers Ohr den Reichtum orientalischer Erzählkunst erklingen lassen.
Neue Erzählungen aus den Tausendundein Nächten
- 1007 stránek
- 36 hodin čtení
Jeden z najkrajších výtvorov ľudovej duše Orientu, ktorú tvorilo a v ktorej nachádzalo potechu po dlhé stáročia niekoľko východných národov a v ktorej sa kochá už niekoľko generácií západu.


















































