Knihobot

Marie Kornelová

    Marie Kornelová
    Citová výchova
    Jak šel slon na houby
    Pohádky bratří Grimmů
    Vendulčiny oříšky
    Proměny
    Pohádky, říkadla a hádanky z Bartošovy Kytice
    • Märchen. Německé pohádky

      • 128 stránek
      • 5 hodin čtení

      Dvojjazyčné vydání výběru z pohádek bratří Grimmů uspokojí především mladé čtenáře studující němčinu. úrověň - začátečníci

      Märchen. Německé pohádky2003
      3,2
    • Moby Dick

      Bílá velryba. Dvojjazyčná anglicko-česká kniha pro mírně pokročilé

      • 114 stránek
      • 4 hodiny čtení

      Naučte se anglicky chytře a zábavně! Slavný námořnický román, který napsal Herman Melville o bílé velrybě MobyDick v dvojjazyčné zjednodušené verzi a s přiloženým CD. Román určený pro studium angličtiny mírně pokročilých. V knize jsou použity krátké věty, jednoduchá gramatika a základní slovní zásoba.

      Moby Dick1996
      3,8
    • Pohádky bratří Grimmů

      • 109 stránek
      • 4 hodiny čtení

      Obsahuje pohádky: Zlatý klíč, Husopaska, Statečný krejčík, Sněhurka, Oslík, O Jednoočce, Dvojočce a Trojočce, Protančené střevíčky, Tři pírka, Chaloupka v lese, O bílem hadu, O popelce, Honzovo štěstí, O rybáři a jeho ženě

      Pohádky bratří Grimmů1990
      4,2
    • Obsahuje všechny 4 díly proslulé Franceovy tetralogie (1. Pod jilmy, 2. Proutěná panna, 3. Ametystový prsten, 4. Pan Bergeret v Paříži), která je výmluvným svědectvím autorovy cesty od humanismu lepší části franc. inteligence k socialismu. Pan Bergeret, učenec klasicista, je v tomto cyklu Franceovým mluvčím, podobně jako jinde je jím abbé Coignard: v druhé polovině práce dospěje k odhalení třídní skutečnosti a plně prohlédá buržoasní instituce a měšťáckou demokracii. Jako čestný intelektuál při onom velkém třídění duchů, jímž byla Dreyfussova aféra, je pochopitelně na straně Zolově a Jaurèsově, tak jako Anatole France.

      Historie našich dnů1977
    • „Úsměvná pohádka pro dospělé Kocourek Sklíčko (1856) je vyňata z prvního svazku Lidí seldwylských. Má všechny příznačné rysy kellerovské ražby: kresbu realistickou, obrazivost romanticky bujnou a šelmovskou jiskřivost.“ Takto charakterizuje překladatelka první pohádku z pera švýcarského klasika, pohádku o dvorném kocourkovi Sklíčkovi a jeho dobrodružných cestách po střechách a půdách starobylých domů, filosoficky laděné vyprávění o lásce a životě. Ve druhé pohádce Sova Pálenka překladatelka podle dochovaného autorova náčrtu vypráví, jak se kocourek dostal k spisovateli Brkoslavovi, a rozvádí trpký příběh kocourkovy přítelkyně sovy.

      Kocour Sklíčko a Sova Pálenka1971
    • Přepracované vydání knih Svatební jízda a Proměny pod společným názvem Trůny milostné i kruté si podmaní silou obraznosti, epikou příběhu a hořkým chvějivým podtextem milostného zaslíbení Elišky Přemyslovny.

      Trůny milostné i kruté1968
    • Dívčí román o životních rozporech, projevujících se v rozdílných osudech dvou kamarádek, které pocházejí z různých sociálních vrstev.

      Nebe peklo ráj1967
    • Krásné sešitové vydání pohádky od bratří Grimmů s ilustracemi Jiřího Běhounka.

      Pohádky o skřítcích1964