Román na hranici snu a skutečnosti, příběh dvou dívek, které se rozhodly vstoupit do světa dospělosti na sardinské pláži.
André Pieyre de Mandiargues Pořadí knih
Francouzský autor André Pieyre de Mandiargues se proslavil svými literárními díly, která často zkoumají temná a tabuizovaná témata. Jeho styl je charakteristický svou evokativní a smyslnou prózou, která čtenáře vtahuje do složitých psychologických krajin. Mandiargues se pohyboval v uměleckých kruzích své doby a jeho psaní odráží vliv surrealismu a zájem o méně prozkoumané aspekty lidské touhy a sexuality. Jeho význam spočívá v odvážném přístupu k erotismu a psychologické hloubce, což z něj činí jedinečnou postavu moderní francouzské literatury.







- 1999
- 1996
Vynikající dílo známého francouzského spisovatele druhé surrealistické generace.
- 1992
Vlčí slunce
- 126 stránek
- 5 hodin čtení
Imaginativní povídky autora druhé generace francouzských surrealistů, jejichž erotičnost a krutost vyjadřuje osamělost a tragický úděl moderního člověka.
- 1970
Motorku, neobyčejně silného harleye davidsona, daruje německý milenec své francouzské milence jako svatební dar k svatbě s jiným mužem v její vlasti a motorka potom odváží přes hranice odvážnou ženu, jezdící za svou láskou až stoosmdesátikilometrovou rychlostí, přičemž jednou tato jízda skončí tragicky. Poutavě napsaný román a vášnivé ženě v motocyklistické kombinéze měl pronikavý úspěch čtenářský a byl i zfilmován.
- 1970
Černé muzeum
- 194 stránek
- 7 hodin čtení
Významný francouzský básník a spisovatel André Pieyre de Mandiargues (1909–1991) se ve své prvotině (1946) přihlásil k surrealismu, sotva však dokázal popřít vlivy německého romantismu či díla André Bretona. Soubor sedmi povídek se lyricky vyrovnává s plynutím času, okouzlením fantaskností či erotismem.
- 1969
Hlavní hrdina románového příběhu přijíždí do Barcelony, odkud by měl pokračovat dál do Tarragony. Dva dějové "uzly" však předpokládanou časoprostorovou linii zvrátí. Protagonista jednak zjištuje, že má vzhledem k plánu cesty náskok a že tudíž nemusí spěchat. Jednak dostává dopis, kde mu zrak padne na útržek věty, z níž vyrozumí cosi o pádu a okamžité smrti, o neštěstí, jehož aktéra-oběť může jen hypoteticky ztotožňovat se svou ženou. Toto druhé dějové zauzlení zpečetí Sigismondovo pokušení zůstat v Barceloně a dokonce je mění ve vyhraněný záměr odložit na magický počet tří dnů četbu celého dopisu a tím rozuzlení znepokojivé situace, nad níž se počal vznášet přízrak tragédie. Sigismond se rozhodne k odkladu, a tím jako by po náhle přehozené výhybce zaměřil čas k jinému obsahu: jako by jej nutil odehrávat se podle principu, který již není adekvátní, neboť odpovídá řádu minulosti, jejž fragment dopisu přerval. Anebo jako by donucoval čas k přechodné strnulosti. Odkladem, jejž Sigismond sám sobě poskytl, si z času vzal cosi, co mu už nepatří; ukradl mu kus jeho trvání. Ocitá se ve stojaté zóně vyčkávání, na okraji času, neboť z jeho středu - z proudu odložených událostí - se sám vykázal.