Juliusz Słowacki Pořadí knih
Juliusz Słowacki je klíčovou postavou polského romantismu, jehož díla čerpají z pohanské slovanské tradice, mystiky a orientalismu. Jeho raná tvorba, ovlivněná Byronským a Shakespearovským stylem, se často zabývala historickými tématy a exotickými lokacemi. Po neúspěšném listopadovém povstání v roce 1830 nabyla jeho práce silnějšího nacionalistického tónu, což vedlo k jeho exilu do Francie. Słowackiho filozofické spisy, jako například „Genezis z Ducha“, zkoumají myšlenku neustále se zlepšujícího ducha, který se vyvíjí do nových forem. Později byl vnímán jako národní prorok, jehož díla údajně předpověděla významné události.







- 1987
- 1972
Pastýřskou báseň W. Wordsworthe Michael, poému J. Słowackého Otec morem nakažených v El-Arish a Knihu lásky Ch. Vildraca přeložil a přebásnil Vladimír Holan. Tři významné činy Holanova poválečného překladatelského úsilí nás seznamují s tvorbou autorů, vnitřně spřízněnou s dílem Holanovým. Zasahují do tří jazykových oblastí, anglické, polské a francouzské. Zájem o epické skladby typu básně Michael nebo eposu Słowackého je pochopitelný u autora Příběhů. A francouzská poezie vždy patřila k nejčastějším překladatelským zájmům básníka.
- 1967
Poéma předního reprezentanta polského romantismu, jejíž vnější rámec tvoří osudy jednoho z velkých dobrodruhů 18. století, účastníka polského odbojného šlechtického hnutí, hraběte Beniowského. Tento rámec fantastickyrozmarného děje umožňuje básníkovi včlenit do poémy své myšlenky, city, lásky i nenávisti. Báseň je výrazem autorova nejsubjektivnějšího cítění a je pokládána za jeden z vrcholů Słowackého tvorby.
- 1955
Výbor z básní velikého básníka polského revolučního romantismu. Za polského povstání 1831 odjel S. do ciziny, žil pak osamocen v Paříži a ve Švýcarsku, oddán jen horečně své tvorbě básnické. Z jeho básní jež zde přeloženy v dosti rozsáhlém výběru, zaznívá touha po svobodě a porodné zemi, jakož i po lásce a přátelství. V lecčems připomínají tyto verše básně našeho K.H. Máchy.
- 1950
drama Balladyna - pojednává o dívce jménem Balladyna, jejíž sestra se má vdávat za prince Kirkora. Balladyna však svou sestru zavraždí a vdá se za Kirkora sama. Její touha po moci ji donutí spáchat další zločiny v rodině. Když Balladyna konečně dosáhne svého, tíží ji pocit viny a špatné svědomí. V závěru je Balladyna sražena bleskem z Boží vůle.
- 1946
Symbolický a snový obraz utrpení polských vyhnanců na Sibiři. Rytmizovaná próza.
- 1910
Jedno z mnoha zpracování příběhu italské šlechtičny Beatrice Cenci


