Bratři Karamazovi jsou jedním z vrcholných románových děl F. M. Dostojevského. Kdybychom chtěli formulovat společného jmenovatele „karamazovštiny“, byla by jím vedle smyslnosti vášnivá zamilovanost do života a touha žít za každou cenu. Jí jsou zachváceni všichni Karamazové. Pětičlenná rodina je pojata tak, aby představovala lidskou rodinu vůbec, každý z příslušníků vtěluje zcela určitou a jednotlivou životní sílu: otec Fjodor je realita smyslného nevykoupeného těla, bratři Ivan - čirý rozum, Dmitrij je vášeň a Aljoša absolutní láska, sublimující se v čiré dobro. Podobně jako u Dostojevského, i u jeho postav se stupňuje žízeň po víře tím víc, čím více v nich narůstá důvodů proti ní. Zdá se, jako by byli vystaveni pochybnostem svého autora, který o sobě napsal, že je dítětem století, dítětem nevíry a pochybností. Tato monumentální syntéza autorových náboženských, filosofických a etických názorů Dostojevského je zároveň i vyvrcholením jeho spisovatelské a duchovní cesty.
Constance Garnett Knihy
Constance Garnett byla anglická překladatelka ruské literatury. Byla jednou z prvních, kdo uvedl díla Lva Tolstého, Fjodora Dostojevského a Antona Čechova anglicky mluvícímu publiku. Její překlady zásadně ovlivnily vnímání ruské literatury v anglicky mluvícím světě. Díky ní se tito autoři stali široce dostupnými a oblíbenými.






Román Idiot se řadí k nejznámějším dílům ruské literatury. Mladý kníže Myškin, zcela zchudlý a postižený epilepsií, prožije po návratu ze švýcarského sanatoria tak podivuhodné příběhy, že upadne znovu do své duševní nemoci. Setkává se s kupcem Parfjonem Rogožinem, kterého jeho žárlivost dovede až k vraždě milované Nastasji. Kníže však v něm vidí především nešťastného člověka a soucítí s ním. Sám se psychicky zhroutí. Lidé, kteří nemohou pochopit jeho dobrotu, označují Myškina za idiota, ačkoli ten má v sobě tolik vnitřní ušlechtilosti a lidskosti, že se tím vymyká svému okolí. Myškin okouzluje svou nevinností a vyrovnaností – autor představuje hrdinu jako člověka, který by mohl povznést svět; jemomže Myškin svou filozofií pokory a všelásky přivádí do neštěstí i ty, které miluje, a nakonec sám sebe…
Psychologický a společenský román, který zobrazil celou epochu v životě ruské společnosti i osobní tragédii ženy - Anny Kareninové, titulní postavy románu, uštvanou konflikty se světskou dvorní společností...
Z ponurých, sychravých zákoutí města na Něvě, ze zatuchlých příbytků, které jsou sídlem prostopášnosti, neřesti a utajených zločinů, jako by se vynořily i postavy románu Uražení a ponížení, jejichž osudy autor spojil s osudy obyvatel petrohradských paláců. A jako v ostatních románech Dostojevského, ani zde nenajdeme nekomplikovaný vztah dvou bytostí, nýbrž složitý obrazec mučivých milostných vztahů a propletenců, kterých nejsou ušetřeny ani děti.
Crime and Punishment
- 108 stránek
- 4 hodiny čtení
A collection of one novella and six short stories - The Gambler, Bobok, The Dream of a Ridiculous Man, A Christmas Party and a Wedding, A Nasty Story and The Meek One.
Příběhy se odehrávají v Rusku (Orelské gubernii) v 19. století. Hlavním hrdinou je lovec Kostomarovskij.
Večnyj muž = Věčný manžel
- 376 stránek
- 14 hodin čtení
Text z pera klasika ruské i světové literatury. Alexej Ivanovič Velčarinov musí kvůli nedostatku financí zůstat na léto v Petrohradě, ale to není zdaleka jediné nepříjemné zjištění, které na něj za horkých měsíců čeká. Ve městě se objeví muž, který k Velčarinovi dříve vzhlížel jako ke svému vzoru, ale jehož ženu měl Alexej Ivanovič za milenku. Jaké cíle podváděný manžel sleduje a kolik toho vůbec ví o minulosti své ženy? Knihu přinášíme ve dvojjazyčném rusko-českém vydání.
On the Eve
- 224 stránek
- 8 hodin čtení
Brand-new translation of one of Turgenevs major novels, includes pictures and an extensive section on Turgenevs life and works.


