Knihobot

Gustave Doré

    6. leden 1832 – 23. leden 1883

    Gustave Doré byl nejpopulárnějším a nejúspěšnějším francouzským knižním ilustrátorem poloviny 19. století. Proslavil se svými ilustracemi děl jako Danteho Peklo, Don Quijote a Bible, čímž dal ilustrované knize velkého formátu evropskou platnost. Jeho dílo se vyznačuje až naivním, ale vysoce duchaplným vkusem pro groteskno a představuje komercializaci romantického vkusu pro bizarnost. Jeho pozdější práce, jako například kresby Londýna, byly střízlivějšími studiemi chudších čtvrtí města a zaujaly i van Gogha.

    Bajky
    Příběhy starého Izraele
    Ztracený ráj
    Z růže kvítek vykvet nám
    Bible
    Bible svatá
    • 2024

      The Dore Gallery Of Bible Illustrations

      in large print

      • 156 stránek
      • 6 hodin čtení

      This book is a reproduction of a historical work, specifically designed in large print to enhance readability for individuals with impaired vision. The publishing house Megali focuses on making classic texts accessible, ensuring that important literary and historical works can be enjoyed by a wider audience.

      The Dore Gallery Of Bible Illustrations
    • 2023

      This authoritative retrospective of Doré’s prints and paintings showcases over 10,000 works in a spectacularly ornate package that reflects the artist’s dramatic style. If you were a literature consumer in the nineteenth century, your library likely featured his illustrations. From the Bible to Shakespeare, Balzac to Poe, Doré’s intricate and exuberant drawings brought great works to life, making them as cherished as the stories they illustrated. This magnificent volume also reveals his talents as a sculptor, painter, and cartoonist. It spans Doré’s entire career, with chapters dedicated to specific works such as The Divine Comedy, Don Quixote, Tennyson’s Idylls of the King, and medieval fairy tales, each accompanied by exquisite full-page reproductions that highlight his genius in line, shading, and texture. The authors provide insights into the techniques Doré used to create his masterpieces. Fans will appreciate the book's stunning production, featuring quarter binding, gold foil stamping, embossing, a belly band, and silkscreen printing on three edges. Filled with incisive analysis and expert historical perspectives, this volume is a consummate collector’s item—expansive and sensational, just like the artist himself.

      The fantastic Gustave Doré
    • 2020

      The narrative poem explores Dante's journey through Hell, Purgatory, and Paradise, reflecting the medieval worldview and the soul's quest for God. Influenced by Christian theology and philosophy, particularly the works of Thomas Aquinas, it features Virgil as a symbol of human reason and Beatrice as divine knowledge. This edition includes Henry Francis Cary's esteemed translation and is enhanced by Gustave Doré's stunning illustrations, making it a significant contribution to both Italian and world literature.

      Divine Comedy (Complete Edition): Illustrated & Annotated
    • 2016

      Les fables

      • 448 stránek
      • 16 hodin čtení

      En 1867, les éditions Hachette publiaient les Fables de La Fontaine illustrées par Gustave Doré en deux volumes. Plus de huit cents pages parmi lesquelles ont été choisies, pour le présent ouvrage, les plus belles gravures de l'artiste. Ces quarante-trois oeuvres, mises en couleurs, sont l'occasion de redécouvrir avec émerveillement le travail unique de Gustave Doré et les textes de La Fontaine, monument de la littérature française.

      Les fables
    • 2015

      Ztracený ráj je považován za jedno z nejvýznamnějších literárních děl napsaných v angličtině. Jedná se o rozsáhlou, dvanáct knih čítající, epickou báseň Johna Miltona psanou v blankversu – nerýmovaném verši o pěti jambických stopách. Příběh začíná v pekle, kde se Satan – hlavní protagonista eposu – a jeho následovníci vzpamatovávají z porážky ve válce vedené proti Bohu. Satan jim říká o stvoření nového světa a nového druhu bytostí dle dávného proroctví. Lidem – Evě a Adamovi – je v ráji zakázáno jediné – jísti ze Stromu poznání. Satan se vydává na pouť rájem, kde převtělen za hada svede Evu k prvnímu hříchu – ochutnání jablka ze Stromu vědění zakázaného. Bůh posílá svého Syna soudit viníky – Eva s Adamem jsou vyhnáni z ráje. Tento překlad od Josefa J. Davida (s původní gramatikou a pravidly pravopisu) je novější (r. 1909) verzí překladu, který se, na rozdíl od toho staršího Jungmannova (r. 1811), věrně drží rozměru Miltonova Ztraceného ráje. Kniha obsahuje správné řádkování pro snadnější orientaci a případné porovnání s anglickým originálem. Toto vydání je také obohaceno o 50 nádherných ilustrací – dřevorytů – od Gustava Dorého.

      Ztracený ráj
    • 2014

      Inferno: The Divine Comedy

      • 396 stránek
      • 14 hodin čtení

      New verse translation by prize-winning translator with facing Italian text, part of Alma Classics Evergreen series. Includes an extensive section on Dante's life and works.

      Inferno: The Divine Comedy
    • 2014

      Zjednodušené převyprávění určené především mladším čtenářům. Vrcholné dílo španělské renesance, které mělo být původně parodií na rytířské romány. V malé španělské vesnici na náhorní plošině La Mancha žil chudý šlechtic, který se nazýval Quijana. Měl dvě velké vášně – lov a četbu rytířských eposů. To druhé mu dokonce zabíralo tolik času, že nejednou zapomněl vyrazit na hon a o své panství se už skoro vůbec nestaral. Nakonec ho svět velkých hrdinů, překrásných žen a sladkých milostných románků ovládl tak, že vyčistil svou zrezivělou zbroj, vyhřebelcoval stařičkého dýchavičného koně a se sluhou bez špetky fantazie se rozhodl vyrazit do světa šířit rytířskou slávu jako Don Quijote de la Mancha. Kniha, která popisuje jeho neuvěřitelné příběhy, výrazně ovlivnila evropskou literaturu. A slovní spojení jako „boj s větrnými mlýny“ či „donkichotství“ se dostala do obecného povědomí a v běžné řeči se používají dodnes. Text upravila Eliška Nosálová.

      Don Quijote de la Mancha : verze pro mládež