Více o knize
Antologie současné belgické frankofonní poezie. Z francouzských originálů přeložila, komentáři a úvodem opatřila Jana Boxbergerová. Vyřčené slovo, lehký úsměv, pohlazení..., nic z toho není ztraceno; jen prohlubují propast – říká André Miguel, jeden z třiatřiceti současných belgických básníků a básnířek, kteří si za svůj domovský jazyk zvolili francouzštinu a které máme poprvé možnost poznat v českém výboru, citlivě připraveném Janou Boxbergerovou. Překladatelka, sama básnířka, je představuje jako zcela svébytné a velmi svobodné tvůrce se značně širokým rozpětím od neoklasicistních veršů přes dadaistické hrátky, surrealistické básně v próze až po experiment s jazykem. Zdá se, že Belgičané postatně méně tíhnou k abstrakci a k filosofickému zevšeobecňování, protože se – jak říká básník André Schmitz – „nejraději drží při zemi".
Nákup knihy
Na křídlech modrého ptáka, * antologie
- Jazyk
- Rok vydání
- 1997
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná s přebalem),
- Stav knihy
- Jako nová
- Cena
- 79 Kč
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Na křídlech modrého ptáka
- Jazyk
- česky
- Autoři
- * antologie
- Vydavatel
- Mladá fronta
- Rok vydání
- 1997
- Vazba
- pevná s přebalem
- ISBN10
- 8020405976
- ISBN13
- 9788020405975
- Kategorie
- Poezie
- Hodnocení
- 4,65 z 5
- Anotace
- Antologie současné belgické frankofonní poezie. Z francouzských originálů přeložila, komentáři a úvodem opatřila Jana Boxbergerová. Vyřčené slovo, lehký úsměv, pohlazení..., nic z toho není ztraceno; jen prohlubují propast – říká André Miguel, jeden z třiatřiceti současných belgických básníků a básnířek, kteří si za svůj domovský jazyk zvolili francouzštinu a které máme poprvé možnost poznat v českém výboru, citlivě připraveném Janou Boxbergerovou. Překladatelka, sama básnířka, je představuje jako zcela svébytné a velmi svobodné tvůrce se značně širokým rozpětím od neoklasicistních veršů přes dadaistické hrátky, surrealistické básně v próze až po experiment s jazykem. Zdá se, že Belgičané postatně méně tíhnou k abstrakci a k filosofickému zevšeobecňování, protože se – jak říká básník André Schmitz – „nejraději drží při zemi".