Fikce postavená na reálíích od mistra mafiánských témat. Celý děj se točí okolo prezidenta Kennedyho. Ne toho slavného zavražděného, ale jeho mladšího synovce, který to později dotáhl do stejné funkce. K tomu Puzo přidává ďábelský plán teroristů, který míří proti Americe (a nejen tam). Rafinovaně přidává i vysoké byznysové hráče s jejich vlastními cíli. Kvalit Kmotra nedosahuje, pro fanoušky politických thrillerů má moje doporučení.
Kupuješ přesně tu knihu, která je na fotce
Více o knize
Výborně napsaný, inteligentní a napínavý současný román - tématem je dramatické líčení událostí, které vedly ke spiknutí a posléze k atentátu na fiktivního amerického prezidenta, jenž je obdařen vlastnostmi i jménem rodu Kennedyů. Kniha je nabita širokou škálou dnešních podob násilí, od těch se zbraní v ruce až k těm, které jsou prováděny v rukavičkách. Autora zaujaly intriky společnosti nejvýznamnějších amerických miliardářů, kteří svými penězi ovládají americký Kongres. Přeložila Drahomíra Hlinková.
Nákup knihy
"K" znamená Kennedy, Mario Puzo, Drahomíra Hlínková
- Jazyk
- Rok vydání
- 2005
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná),
- Stav knihy
- Dobrá
- Cena
- 59 Kč
Kupte si tuto knihu za pouhých 25 Kč
Doručení
Platební metody
- Titul
- "K" znamená Kennedy
- Jazyk
- česky
- Autoři
- Mario Puzo, Drahomíra Hlínková
- Vydavatel
- Knižní klub
- Rok vydání
- 2005
- Vazba
- pevná
- ISBN10
- 8024214903
- ISBN13
- 9788024214900
- Série
- Štítky
- Beletrie, Detektivky & Thriller, Thrillery, Politika, Vraždy, Klasické detektivky, Konspirace, Terorismus, Prezidenti, Atentáty, Politické thrillery, Prezidenti USA, Mezinárodní bezpečnost
- První vydání
- 1990
- Původní název
- The Fourth K
- Hodnocení
- 3,6 z 5
- Anotace
- Výborně napsaný, inteligentní a napínavý současný román - tématem je dramatické líčení událostí, které vedly ke spiknutí a posléze k atentátu na fiktivního amerického prezidenta, jenž je obdařen vlastnostmi i jménem rodu Kennedyů. Kniha je nabita širokou škálou dnešních podob násilí, od těch se zbraní v ruce až k těm, které jsou prováděny v rukavičkách. Autora zaujaly intriky společnosti nejvýznamnějších amerických miliardářů, kteří svými penězi ovládají americký Kongres. Přeložila Drahomíra Hlinková.





