Knihobot

Osiřelý západ. The Lonesome West

Hodnocení knihy

Parametry

  • 179 stránek
  • 7 hodin čtení

Více o knize

Příběh bezcitných a malicherných bratrů Valena a Colemana se odehrává na zapadlém irském venkově. Martin McDonagh zde rozehrává svoji jedinečnou "drsnou komedii", naplněnou autorovým drsným, ale trefným humorem. Nezastaví se před ničím, nešetří nikoho. Brilantní dialogy a groteskní nadsázka zobrazují svět nefungujících vztahů i pochybných mravních hodnot. Budete se smát i brečet. Dojemný i drsný, chvílemi až velmi krutý příběh, na nás svou vyhrocenou polohou útočí s nebývalou intenzitou a otázky základních morálních hodnot v nás rezonují ještě velmi dlouho. Jedna z nejznámějších divadelních her anglicky píšícího dramatika Martina McDonagha vychází v bilingvní podobě - originální anglický text je sledován překladem Ondřeje Sokola. Publikace je doplněna doslovem Ondřeje Pilného a výrazným výtvarným doprovodem Nikoly Čulíka.

Nákup knihy

Osiřelý západ. The Lonesome West, Martin McDonagh, Nikola Čulík, Ondřej Pilný

Jazyk
Rok vydání
2011
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

4,6
Výborná
28 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Titul
Osiřelý západ. The Lonesome West
Jazyk
česky, anglicky
Vydavatel
Dexon Art
Rok vydání
2011
Vazba
měkká
Počet stran
179
ISBN10
809042712x
ISBN13
9788090427129
Série
První vydání
1997
Původní název
The Lonesome West
Hodnocení
4,6 z 5
Anotace
Příběh bezcitných a malicherných bratrů Valena a Colemana se odehrává na zapadlém irském venkově. Martin McDonagh zde rozehrává svoji jedinečnou "drsnou komedii", naplněnou autorovým drsným, ale trefným humorem. Nezastaví se před ničím, nešetří nikoho. Brilantní dialogy a groteskní nadsázka zobrazují svět nefungujících vztahů i pochybných mravních hodnot. Budete se smát i brečet. Dojemný i drsný, chvílemi až velmi krutý příběh, na nás svou vyhrocenou polohou útočí s nebývalou intenzitou a otázky základních morálních hodnot v nás rezonují ještě velmi dlouho. Jedna z nejznámějších divadelních her anglicky píšícího dramatika Martina McDonagha vychází v bilingvní podobě - originální anglický text je sledován překladem Ondřeje Sokola. Publikace je doplněna doslovem Ondřeje Pilného a výrazným výtvarným doprovodem Nikoly Čulíka.