Knihobot

Poslední chvíle lidstva

Autoři

Hodnocení knihy

Více o knize

Poslední chvíle lidstva (Die letzten Tage der Menschheit) je monumentální drama o pěti aktech, prologu a epilogu, které Karl Kraus napsal v letech 1915 až 1919 jako bezprostřední reakci na první světovou válku a její vyústění pro osud Rakouska. První český překlad tohoto dramatu byl zveřejněn v roce 1930. Nyní se k českému čtenáři konečně dostává nové vydání ve skvělém překladu Hanuše Karlacha. „Krausovo monstrózní drama – podle autorova vyjádření proveditelné jevištně ve svém celku jedině Marťany – je zalykavou reakcí na explozi, která vykolejila běh dějin, jak jej viděl tehdejší především intelektuální svět. Tak vypadá i řeč tohoto dramatu. Její výrazovost – řečeno zhruba – sahá od explozivní zloby přes agresivní posměch, a naopak křičící smutek až ke zhrdavé, ba šklebné skepsi. Snažili jsme se být v tom autorovi právi i v češtině, tady a dnes.“

Nákup knihy

Poslední chvíle lidstva, Karl Kraus

Jazyk
Rok vydání
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

4,1
Velmi dobrá
107 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Titul
Poslední chvíle lidstva
Jazyk
česky
Autoři
Karl Kraus
Rok vydání
2006
Vazba
měkká
ISBN10
807364035x
ISBN13
9788073640354
Série
První vydání
1915
Původní název
Die letzten Tage der Menschheit
Hodnocení
4,05 z 5
Anotace
Poslední chvíle lidstva (Die letzten Tage der Menschheit) je monumentální drama o pěti aktech, prologu a epilogu, které Karl Kraus napsal v letech 1915 až 1919 jako bezprostřední reakci na první světovou válku a její vyústění pro osud Rakouska. První český překlad tohoto dramatu byl zveřejněn v roce 1930. Nyní se k českému čtenáři konečně dostává nové vydání ve skvělém překladu Hanuše Karlacha. „Krausovo monstrózní drama – podle autorova vyjádření proveditelné jevištně ve svém celku jedině Marťany – je zalykavou reakcí na explozi, která vykolejila běh dějin, jak jej viděl tehdejší především intelektuální svět. Tak vypadá i řeč tohoto dramatu. Její výrazovost – řečeno zhruba – sahá od explozivní zloby přes agresivní posměch, a naopak křičící smutek až ke zhrdavé, ba šklebné skepsi. Snažili jsme se být v tom autorovi právi i v češtině, tady a dnes.“