Transfery recepce
Autoři
Parametry
Více o knize
Publikace otevírá formou dílčích sond otázky klíčové pro téma literárního transferu. Reflektuje problematiku překladu a roli překladatele, věnuje se českým překladům anglické a americké literatury v posledních třech dekádách i recepci české literatury v Bulharsku a bulharské literatury u nás po roce 1989. Jednotlivé kapitoly monografie se zabývají rovněž projektem Tschechische Bibliothek ve vztahu k otázce kánonu, transferem orálnosti ve frankofonních literaturách, podílem literárních a kulturních periodik na recepci cizích literatur či rolí paratextu při čtení literárního díla. Tematizována jsou rovněž filmová zpracování povídky Milana Kundery „Falešný autostop“, neboť právě adaptace mohou podstatným způsobem ovlivňovat to, co je v centru zájmu autorů a autorek této monografie – život literárního díla v zahraničním kontextu.
Nákup knihy
Transfery recepce, Ladislav Nagy, David Skalický, Michal Bauer, Kateřina Drsková, Kateřina Kovářová, Vera Kaplická Yakimova, Veronika Faktorová, Veronika Černíková
- Jazyk
- Rok vydání
- 2022
Doručení
Platební metody
2021 2022 2023
Navrhnout úpravu
- Titul
- Transfery recepce
- Jazyk
- česky
- Autoři
- Ladislav Nagy, David Skalický, Michal Bauer, Kateřina Drsková, Kateřina Kovářová, Vera Kaplická Yakimova, Veronika Faktorová, Veronika Černíková
- Vydavatel
- Nakladatelství Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích
- Rok vydání
- 2022
- Vazba
- pevná
- ISBN10
- 8073949423
- ISBN13
- 9788073949426
- Kategorie
- O literatuře, Česká / Slovenská historie
- Anotace
- Publikace otevírá formou dílčích sond otázky klíčové pro téma literárního transferu. Reflektuje problematiku překladu a roli překladatele, věnuje se českým překladům anglické a americké literatury v posledních třech dekádách i recepci české literatury v Bulharsku a bulharské literatury u nás po roce 1989. Jednotlivé kapitoly monografie se zabývají rovněž projektem Tschechische Bibliothek ve vztahu k otázce kánonu, transferem orálnosti ve frankofonních literaturách, podílem literárních a kulturních periodik na recepci cizích literatur či rolí paratextu při čtení literárního díla. Tematizována jsou rovněž filmová zpracování povídky Milana Kundery „Falešný autostop“, neboť právě adaptace mohou podstatným způsobem ovlivňovat to, co je v centru zájmu autorů a autorek této monografie – život literárního díla v zahraničním kontextu.