Více o knize
Trudno uwierzyć, że koneser kobiecych wdzięków i wielbiciel poezji romantycznej częściej doświadcza nudy niż miłości. David Lurie, dwukrotnie rozwiedziony pięćdziesięciodwuletni profesor literatury na uniwersytecie w Kapsztadzie, świadomie burzy swój święty spokój. Nawiązuje romans z młodziutką studentką i wkrótce potem, zaskarżony przez nią, traci pracę i szacunek otoczenia. Wizyta u córki Lucy i zmiana trybu życia ujawniają, że nie potrafi znaleźć wspólnego języka z innymi. Nie radzi sobie też z poczuciem winy za tragedię, która spotkała Lucy. W końcu każde z nich będzie musiało znaleźć własny sposób na to, jak żyć z piętnem hańby. Precyzyjny, klarowny język powieści doskonale oddaje znakomity przekład Michała Kłobukowskiego.
Nákup knihy
Hańba, John Maxwell Coetzee
- Jazyk
- Rok vydání
- 2004
- product-detail.submit-box.info.binding
- (měkká),
- Stav knihy
- Poškozená
- Cena
- 39 Kč
Doručení
Platební metody
Tady nám chybí tvá recenze.
- Titul
- Hańba
- Jazyk
- polsky
- Autoři
- John Maxwell Coetzee
- Rok vydání
- 2004
- Vazba
- měkká
- ISBN10
- 8324000534
- ISBN13
- 9788324000531
- Série
- Štítky
- Beletrie, Současná literatura, Klasika, Rodina, Společnost, Afrika, Sexualita & Intimita, Zfilmováno, Anglická literatura, Rasa, rasismus, Násilí, Vysoká škola, univerzita, Boj o moc, Současnost, Učitelé, učitelky, Jihoafrická republika, Znásilnění, Krádeže a loupeže, Statky, farmy, Dcery, Nešťastná láska, Apartheid, Bookerova cena, Kapské Město, Jihoafrická literatura, Univerzitní román
- První vydání
- 1999
- Původní název
- Disgrace
- Hodnocení
- 3,75 z 5
- Anotace
- Trudno uwierzyć, że koneser kobiecych wdzięków i wielbiciel poezji romantycznej częściej doświadcza nudy niż miłości. David Lurie, dwukrotnie rozwiedziony pięćdziesięciodwuletni profesor literatury na uniwersytecie w Kapsztadzie, świadomie burzy swój święty spokój. Nawiązuje romans z młodziutką studentką i wkrótce potem, zaskarżony przez nią, traci pracę i szacunek otoczenia. Wizyta u córki Lucy i zmiana trybu życia ujawniają, że nie potrafi znaleźć wspólnego języka z innymi. Nie radzi sobie też z poczuciem winy za tragedię, która spotkała Lucy. W końcu każde z nich będzie musiało znaleźć własny sposób na to, jak żyć z piętnem hańby. Precyzyjny, klarowny język powieści doskonale oddaje znakomity przekład Michała Kłobukowskiego.





