Knihobot

Zvieracia farma

Hodnocení knihy

Parametry

  • 101 stránek
  • 4 hodiny čtení

Více o knize

Zvieracia farma je politickou satirou na revolúciu, ktorá sa vymkla z rúk. Zvieratá sa zbavia nadvlády nenávidených ľudí a zavedú si svoj vlastný režim, v ktorom si všetci majú byť rovní. Z nádherných ideálov revolúcie sa však postupne stáva nočná mora. Prasce sa zmocnili koryta, a teda aj vlády, postupne si začali prispôsobovať zákony a legendárny slogan "Všetky zvieratá sú si rovné" sa čoskoro mení na "Všetky zvieratá sú si rovné, ale niektoré sú si rovnejšie". Aby sa prasce udržali pri moci, zavedú teror, šíria strach a hrôzu, poštvú proti sebe zvieratá, zavedú kasty, ... Knihu preložil Miloš Ruppeldt.

Nákup knihy

Zvieracia farma, George Orwell

Jazyk
Rok vydání
2001
Zrovna tento výtisk už nemáme.
nebo
Zobrazit dostupné vydání

Doručení

Platební metody

4,3
Velmi dobrá
29980 Hodnocení

Sice jsem ji již četl před rokem 1980, ale to byl svazek listů sítotisku a s nepřesným překladem. Proto velmi oceňuji tuto knihu v současné podobě a v tomto případě i za slušnou cenu.

Poučná alegorie, kterou je velmi dobré znát. Ukazuje kam až se mohou lidé dostat při ztrátě kritického myšlení. Proto ani dnes ani jindy netrácejme zdravý rozum a vlastní úsudek.

Jazyk
slovensky
Vydavatel
Slovart
Rok vydání
2001
Počet stran
101
ISBN10
807145589x
ISBN13
9788071455899
Série
První vydání
1945
Původní název
Rebelión en la granja
Hodnocení
4,25 z 5
Anotace
Zvieracia farma je politickou satirou na revolúciu, ktorá sa vymkla z rúk. Zvieratá sa zbavia nadvlády nenávidených ľudí a zavedú si svoj vlastný režim, v ktorom si všetci majú byť rovní. Z nádherných ideálov revolúcie sa však postupne stáva nočná mora. Prasce sa zmocnili koryta, a teda aj vlády, postupne si začali prispôsobovať zákony a legendárny slogan "Všetky zvieratá sú si rovné" sa čoskoro mení na "Všetky zvieratá sú si rovné, ale niektoré sú si rovnejšie". Aby sa prasce udržali pri moci, zavedú teror, šíria strach a hrôzu, poštvú proti sebe zvieratá, zavedú kasty, ... Knihu preložil Miloš Ruppeldt.