Knihobot

König, Dame, Bube

Hodnocení knihy

Více o knize

Wie ein Organismus, der zuckt und atmet, lebt dieser Roman, der zweimal im kreativen Universum Nabokovs entstand – ursprünglich in Russisch und vierzig Jahre später in Englisch – im Blick, der die fernste und präziseste Geste der gemeinsamen Erfahrung erfasst, die unfehlbar das Zeichen trifft und die „sensorische Funken“ entfacht. Der bezaubernde Naturforscher konzentriert sich auf das Detail, isoliert es, zerstreut es, bricht es und gibt uns mit Gleichgültigkeit eine klare und unwiderrufliche Realität zurück. In einem imaginären Berlin, reflektiert in Schaufenstern, Pfützen, Brillengläsern und Spiegeln – die eine vielschichtige Identität widerspiegeln und die Züge vergrößern und verzerren – seziert und fasst Nabokov drei Figuren und drei Grade des Bewusstseins zusammen, drei Stadien der Selbst- und Fremdwahrnehmung: vom tiefen, dumpfen Unwohlsein bis zur engen Gemeinheit mit ihrem primitiven Wortschatz, bis hin zu einem subtileren Geflecht von Erwartungen und Enttäuschungen. Indem er mit überraschenden Besuchen von Liebenden und Ehemännern, mit dem Trompe-l’œil falscher Ausgänge und Interpretationen, mit sich bewegenden Schaufensterpuppen und Autounfällen spielt, beschreibt Nabokov die leere und raubgierige Schönheit einer kalten Frau, die flüchtige und erschreckende Ekstase des Bewunderers sowie die glückliche Abstraktion desjenigen, der sieht und nicht sieht.

Nákup knihy

König, Dame, Bube, Vladimir Vladimirovič Nabokov

Jazyk
Rok vydání
1994
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Zrovna tento výtisk už nemáme.
nebo
Zobrazit dostupné vydání

Doručení

Platební metody

4,2
Velmi dobrá
101 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Jazyk
německy
Vydavatel
Rowohlt
Rok vydání
1994
Vazba
měkká
Počet stran
412
ISBN10
3499134098
ISBN13
9783499134098
Série
První vydání
1928
Původní název
Король, дама, валет (Korol', dama, valet)
Hodnocení
4,15 z 5
Anotace
Wie ein Organismus, der zuckt und atmet, lebt dieser Roman, der zweimal im kreativen Universum Nabokovs entstand – ursprünglich in Russisch und vierzig Jahre später in Englisch – im Blick, der die fernste und präziseste Geste der gemeinsamen Erfahrung erfasst, die unfehlbar das Zeichen trifft und die „sensorische Funken“ entfacht. Der bezaubernde Naturforscher konzentriert sich auf das Detail, isoliert es, zerstreut es, bricht es und gibt uns mit Gleichgültigkeit eine klare und unwiderrufliche Realität zurück. In einem imaginären Berlin, reflektiert in Schaufenstern, Pfützen, Brillengläsern und Spiegeln – die eine vielschichtige Identität widerspiegeln und die Züge vergrößern und verzerren – seziert und fasst Nabokov drei Figuren und drei Grade des Bewusstseins zusammen, drei Stadien der Selbst- und Fremdwahrnehmung: vom tiefen, dumpfen Unwohlsein bis zur engen Gemeinheit mit ihrem primitiven Wortschatz, bis hin zu einem subtileren Geflecht von Erwartungen und Enttäuschungen. Indem er mit überraschenden Besuchen von Liebenden und Ehemännern, mit dem Trompe-l’œil falscher Ausgänge und Interpretationen, mit sich bewegenden Schaufensterpuppen und Autounfällen spielt, beschreibt Nabokov die leere und raubgierige Schönheit einer kalten Frau, die flüchtige und erschreckende Ekstase des Bewunderers sowie die glückliche Abstraktion desjenigen, der sieht und nicht sieht.