
Více o knize
"Meine Ubersetzung ist metrisch aber reimlos, einmal, weil ich kein Dichter bin, und zweitens, weil es mir nur auf dieses Weise moglich scheint, ein treues Abbild des Originals zu schaffen, welches auf den heutigen deutschen Leser ungefahr den namlichen Eindruck mache, den das Original auf die heutigen Italiener macht. Die Form der Terzinen hangt auf das innigste mit der ganzen Organisation des Gedichts zusammen, und bietet doch dem Ubersetzer, der den Reim beibehalten will, gradezu unuberwindliche Schwierigkeiten dar. Dazu kommt, dass der deutsche Reim unendlich viel stumpfer in das Ohr fallt als der italienische, und eben deshalb weniger vermisst wird. Nimmermehr aber darf er als die Hauptsache betrachtet werden, welcher unzahlige Schonheiten des Ausdrucks zum Opfer gebracht werden mussten." Vorliegendes Werk ist die Ubersetzung von Dante Alighieris "Commedia" oder auch "La divina commedia." Der Verlag der Wissenschaften verlegt historische Literatur bekannter und unbekannter wissenschaftlicher Autoren. Dem interessierten Leser werden so teilweise langst nicht mehr verlegte Werke wieder zugangig gemacht. Dieses Buch ist ein unveranderter Nachdruck der historischen Originalausgabe von 186
Vydání
 2015
 2013
 2010
 1987
 1986


- 2024

 - 2022

 - 2021

 - 2021

 - 2021

  2020
 2019
 2019
- 2019

 - 2019

 - 2019

 - 2019

  2019
- 2018

 - 2017

 - 2017

 - 2017

  2016
- 2016

 - 2016

 - 2016

 - 2016

 - 2016

 - 2016

 - 2015

 - 2014

 - 2013

  2011
 2011
 2010
 2010
 2009
 2008
 2007
 2007
 2007
 2007
 2005
 2005
 2004
 2004
 2002
 2002
 1997
 1997
 1996
 1996
 1995
 1994
 1991
 1990
 1987
 1986
 1986
 1983
 1978
 1978
- 1977

  1975
 1974
 1970
 1969
 1966
 1965
 1963
 1963
 1962
 1957
 1957
 1957
 1956
 1955
 1952
 1948
 1942
 1938




































Nákup knihy
Die göttliche Komödie, Dante Alighieri
- Jazyk
 - Rok vydání
 - 2015
 
Doručení
Platební metody
Tady nám chybí tvá recenze.