Knihobot

Harrap's shorter dictionary : English-French

Autoři

  • Kolektiv autorů

Více o knize

Maîtrisez parfaitement l'Anglais et l'Américain modernes. Les évolutions les plus récentes du vocabulaire. 350 000 mots et expressions 600 000 traductions. Nouveau : des centaines de mots nouveaux issus des grands thèmes de l'actualité (altermondialisme, bioterrorisme, coparentalité, bibande...). Une couverture complète du vocabulaire technique et idiomatique des deux langues. Un traitement détaillé des variantes régionales (irlandaises, australiennes, québécoises, belges, etc.). Les sigles, abréviations et noms propres. De nombreuses aides à la traduction : nouveau, 400 entrées longues introduites par des menus pour accéder sans ambiguïté à la bonne traduction ; nouveau, des notes culturelles pour comprendre mots et expressions liés à la civilisation anglo-saxonne ; des centaines de notes d'usage pour éviter les pièges de la traduction : faux amis, mots difficiles à traduire... Des milliers d'exemples pour illustrer les différents sens des mots. L'indication des niveaux de langue : littéraire, soutenu, familier, argotique... Une grammaire détaillée et indexée, la conjugaison.

Nákup knihy

Harrap's shorter dictionary : English-French, Kolektiv autorů

Jazyk
Rok vydání
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
Harrap's shorter dictionary : English-French
Jazyk
anglicky, francouzsky
Vydavatel
Harrap
Rok vydání
2004
Vazba
pevná
Počet stran
2066
ISBN10
0245505644
ISBN13
9780245505645
Série
Anotace
Maîtrisez parfaitement l'Anglais et l'Américain modernes. Les évolutions les plus récentes du vocabulaire. 350 000 mots et expressions 600 000 traductions. Nouveau : des centaines de mots nouveaux issus des grands thèmes de l'actualité (altermondialisme, bioterrorisme, coparentalité, bibande...). Une couverture complète du vocabulaire technique et idiomatique des deux langues. Un traitement détaillé des variantes régionales (irlandaises, australiennes, québécoises, belges, etc.). Les sigles, abréviations et noms propres. De nombreuses aides à la traduction : nouveau, 400 entrées longues introduites par des menus pour accéder sans ambiguïté à la bonne traduction ; nouveau, des notes culturelles pour comprendre mots et expressions liés à la civilisation anglo-saxonne ; des centaines de notes d'usage pour éviter les pièges de la traduction : faux amis, mots difficiles à traduire... Des milliers d'exemples pour illustrer les différents sens des mots. L'indication des niveaux de langue : littéraire, soutenu, familier, argotique... Une grammaire détaillée et indexée, la conjugaison.