Knihobot

Sonnets, Übersetzungen. Zweisprachige Ausgabe

Parametry

  • 138 stránek
  • 5 hodin čtení

Více o knize

German literature has a fascination with translating Shakespeare's sonnets, with around forty complete translations and hundreds of individual poems. Notable poets like Stefan George and Paul Celan have contributed. Franz Josef Czernin takes a radical approach, embracing his identity as a poet and influencing Shakespeare with his modern linguistic imagination.

Nákup knihy

Sonnets, Übersetzungen. Zweisprachige Ausgabe, William Shakespeare

Jazyk
Rok vydání
1999
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
Sonnets, Übersetzungen. Zweisprachige Ausgabe
Jazyk
anglicky, německy
Vydavatel
Hanser, Carl
Rok vydání
1999
Vazba
měkká
Počet stran
138
ISBN13
9783446197879
Série
Anotace
German literature has a fascination with translating Shakespeare's sonnets, with around forty complete translations and hundreds of individual poems. Notable poets like Stefan George and Paul Celan have contributed. Franz Josef Czernin takes a radical approach, embracing his identity as a poet and influencing Shakespeare with his modern linguistic imagination.