Knihobot

Pohádka o zeleném hadu a krásné Lilii

Hodnocení knihy

Více o knize

Pohádka Johanna Wolfganga von Goetha má v českém prostředí výjimečné postavení, které umocňuje absence adekvátního překladu. Tento symbolický text umožňuje mnohé výklady, přičemž jeho význam je patrný v literárních odkazech generace Moderní Revue a v rozsáhlém rozboru od Rudolfa Steinera v rámci Antroposofické společnosti. Další interpretace pocházejí od Surrealistické skupiny a různých esoterních společností. Dílo ovlivnilo výtvarné umění, zejména symbolismu, a inspiraci lze nalézt i u Toyen. Snová logika a alchymická symbolika brání jednoznačné interpretaci. Rozsáhlý poznámkový aparát není libovůlí, ale nutností pro odhalení symboliky textu. Druhou vrstvu tvoří interpretační ilustrace Pavla Růta, které rozkrývají jednotlivé symboly. Výsledkem je první skutečný překlad Pohádky do češtiny, který odhaluje skryté významy a vliv, který dílo mělo, přestože mu málokdo plně porozuměl. Text byl vytištěn písmem, které Goethe speciálně vytvořil pro tuto knihu. Kromě běžného vydání vychází 66 číslovaných výtisků v celoplátěné vazbě s originálním leptem Pavla Růta, přičemž čísla 1 až 22 jsou svázána do kůže a vybavena ručně kolorovaným grafickým listem.

Nákup knihy

Pohádka o zeleném hadu a krásné Lilii, Johann Wolfgang von Goethe

Jazyk
Rok vydání
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

3,6
Velmi dobrá
24 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Jazyk
česky
Vydavatel
Arbor vitae
Rok vydání
2021
Vazba
pevná
Počet stran
120
ISBN10
8074671429
ISBN13
9788074671425
Série
První vydání
1795
Původní název
Das Märchen von der grünen Schlange und der schönen Lilie
Hodnocení
3,6 z 5
Anotace
Pohádka Johanna Wolfganga von Goetha má v českém prostředí výjimečné postavení, které umocňuje absence adekvátního překladu. Tento symbolický text umožňuje mnohé výklady, přičemž jeho význam je patrný v literárních odkazech generace Moderní Revue a v rozsáhlém rozboru od Rudolfa Steinera v rámci Antroposofické společnosti. Další interpretace pocházejí od Surrealistické skupiny a různých esoterních společností. Dílo ovlivnilo výtvarné umění, zejména symbolismu, a inspiraci lze nalézt i u Toyen. Snová logika a alchymická symbolika brání jednoznačné interpretaci. Rozsáhlý poznámkový aparát není libovůlí, ale nutností pro odhalení symboliky textu. Druhou vrstvu tvoří interpretační ilustrace Pavla Růta, které rozkrývají jednotlivé symboly. Výsledkem je první skutečný překlad Pohádky do češtiny, který odhaluje skryté významy a vliv, který dílo mělo, přestože mu málokdo plně porozuměl. Text byl vytištěn písmem, které Goethe speciálně vytvořil pro tuto knihu. Kromě běžného vydání vychází 66 číslovaných výtisků v celoplátěné vazbě s originálním leptem Pavla Růta, přičemž čísla 1 až 22 jsou svázána do kůže a vybavena ručně kolorovaným grafickým listem.