Knihobot

Gullivers Reisen

Roman. Übersetzt von Christa Schuenke, mit einem Nachwort von Dieter Mehl

Hodnocení knihy

Parametry

  • 698 stránek
  • 25 hodin čtení

Více o knize

Nie war er aktueller als heute – Swifts «Gulliver» in der gültigen deutschen Übersetzung Gullivers Reisen nach Lilliput und zu den Riesen kennt jedes Kind. Und doch ist Swifts Fantasy-Saga vor allem ein eindrucksvolles Leseabenteuer für Erwachsene – tiefsinnig, amüsant, subversiv und desillusionierend –, eine zeitlos gültige Generalabrechnung mit menschlicher Dummheit und Selbstüberschätzung, ja eine besonders frühe Form der Polit-Satire: Die mit unerschöpflicher Fabulierlust bis ins Detail realistisch gestalteten Erlebnisse Gullivers in fremden Reichen sind gespickt mit polemischen Seitenhieben auf Staat, Kirche oder Rechtswesen. Ein Klassiker, wie er gegenwärtiger gar nicht sein könnte!

Doručení

Platební metody

3,6
Velmi dobrá
1913 Hodnocení

Slušně převyprávěná původní kniha, srozumitelná školním dětem (syn 9 let). Četli jsme i jiné verze, tato textově nejlepší.

Podtitul
Roman. Übersetzt von Christa Schuenke, mit einem Nachwort von Dieter Mehl
Jazyk
německy
Vydavatel
Manesse
Rok vydání
2017
Počet stran
698
ISBN10
3717520784
ISBN13
9783717520788
Série
První vydání
1726
Původní název
Gulliver's Travels
Hodnocení
3,55 z 5
Anotace
Nie war er aktueller als heute – Swifts «Gulliver» in der gültigen deutschen Übersetzung Gullivers Reisen nach Lilliput und zu den Riesen kennt jedes Kind. Und doch ist Swifts Fantasy-Saga vor allem ein eindrucksvolles Leseabenteuer für Erwachsene – tiefsinnig, amüsant, subversiv und desillusionierend –, eine zeitlos gültige Generalabrechnung mit menschlicher Dummheit und Selbstüberschätzung, ja eine besonders frühe Form der Polit-Satire: Die mit unerschöpflicher Fabulierlust bis ins Detail realistisch gestalteten Erlebnisse Gullivers in fremden Reichen sind gespickt mit polemischen Seitenhieben auf Staat, Kirche oder Rechtswesen. Ein Klassiker, wie er gegenwärtiger gar nicht sein könnte!