Knihobot

Capitan Fracassa

Hodnocení knihy

Více o knize

Una notte di maltempo un gruppo di comici girovaghi bussa, chiedendo ospitalità, alla porta dello scalcinato castello dove il giovane barone di Sigognac trascorre miseramente i suoi giorni in triste solitudine... Con questo inizio quasi fiabesco prende il via Le Capitaine Fracasse che Théophile Gautier pubblicò nel 1863 dopo circa trent'anni di incubazione, accorata protesta contro l'impoetica realtà quotidiana e al tempo stesso nostalgica rievocazione dell'acceso clima romantico della sua giovinezza: un capolavoro entrato a pieno diritto nei grandi classici della letteratura francese, che mescola sapientemente grazia e ironia, poesia e avventura, sorretto da una lingua prodigiosa (qui resa al meglio dall'esemplare traduzione di Massimo Bontempelli), sbalorditivamente ricca e suggestiva, plastica e sonora.

Vydání

Nákup knihy

Capitan Fracassa, Théophile Gautier

Jazyk
Rok vydání
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Zrovna tento výtisk už nemáme.
nebo
Zobrazit dostupné vydání

Doručení

Platební metody

3,9
Velmi dobrá
757 Hodnocení

Krásný příběh, byl zfilmován, v hlavní roli krásný Jean Marais

Tento příběh byl zfilmován, hlavní roli hrál Jean Marais velmi čtivá

Jazyk
italsky
Rok vydání
2004
Vazba
měkká
ISBN10
8854101583
ISBN13
9788854101586
Série
První vydání
1863
Původní název
Le capitaine Fracasse
Hodnocení
3,85 z 5
Anotace
Una notte di maltempo un gruppo di comici girovaghi bussa, chiedendo ospitalità, alla porta dello scalcinato castello dove il giovane barone di Sigognac trascorre miseramente i suoi giorni in triste solitudine... Con questo inizio quasi fiabesco prende il via Le Capitaine Fracasse che Théophile Gautier pubblicò nel 1863 dopo circa trent'anni di incubazione, accorata protesta contro l'impoetica realtà quotidiana e al tempo stesso nostalgica rievocazione dell'acceso clima romantico della sua giovinezza: un capolavoro entrato a pieno diritto nei grandi classici della letteratura francese, che mescola sapientemente grazia e ironia, poesia e avventura, sorretto da una lingua prodigiosa (qui resa al meglio dall'esemplare traduzione di Massimo Bontempelli), sbalorditivamente ricca e suggestiva, plastica e sonora.