Parametry
- 636 stránek
- 23 hodin čtení
Více o knize
Für diejenigen, die sich intensiv mit den Originaltexten des Korans auseinandersetzen möchten, ist die zweisprachige Ausgabe, herausgegeben von Murad Wilfried Hofmann, sehr empfehlenswert. Hofmann, der 1980 zum Islam übertrat, hat die 1901 erschienene Übersetzung von Max Henning überarbeitet und neben den arabischen Originaltext gestellt. Die arabischen Suren sind jeweils mit ihren Übersetzungen versehen, und Erläuterungen sowie Kommentare finden sich in Fußnoten auf der entsprechenden Seite, was die Lektüre erheblich erleichtert. Um die Originaltreue zu wahren, beginnt das Buch gemäß der arabischen Schreibweise für westliche Begriffe von hinten. In der Einleitung gibt Hofmann einen Überblick über die Entstehungsgeschichte des Islams und die Offenbarung des Korans. Er verteidigt den Islam gegen westliche Vorurteile und plädiert für die Authentizität der koranischen Botschaft, die für ihn eine ernsthafte Alternative zur westlichen Konsumgesellschaft darstellt. Hofmann stützt seine Argumente auf moderne wissenschaftliche Erkenntnisse zur Autorschaft des Korans und dessen naturwissenschaftlichen Aussagen. Zudem erläutert er die Änderungen, die er an Hennings Übersetzung und Kommentaren vorgenommen hat. Diese erste arabisch-deutsche Koranausgabe bietet eine spannende und fundierte Lektüre für Fachleute, Studenten und Interessierte.
Nákup knihy
Der Koran. Arabisch - Deutsch., Murad Wilfried Hofmann, anonym, Max Henning
- Jazyk
- Rok vydání
- 2001
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná)
Doručení
Platební metody
Nikdo zatím neohodnotil.


