Lyrika největšího portugalského básníka vyniká tím, že dovedl na základě vlastních hlubokých zážitků geniálně spojit trojí ideovou a uměleckou oblast: lidovou básnickou tradici svého národa, kulturu antickou, jak ji právě tehdy oživila renesance, a citové i myšlenkové výboje poesie petrarkovské. Námětově i formálně pěstoval Camões nejrůznější druhy a své zážitky, touhy i útrapy v nich zachytil s neobyčejnou výrazností a krásou. První oddíl tohoto svazku tvoří redondily, takřka písňový útvar většinou s osmislabičnými trochejskými verši; další skupina sdružuje nejkrásnější z Camõesových sonetů a v závěrečných oddílech jsou zastoupeny ukázky rozsáhlejších forem.
Luís Vaz de Camões Knihy
Luís Vaz de Camões je považován za největšího portugalského básníka a mistra portugalského jazyka. Jeho verše, srovnávané s velikány jako Shakespeare a Dante, vynikají neobyčejnou obratností. Ačkoli se věnoval lyrické poezii a dramatu, proslul především svým epickým dílem, které oslavuje portugalské mořeplavce. Jeho dílo představuje vrchol portugalské literatury.






Výbor z lyriky největšího portugalského básníka a jednoho z velikánů evropské renesance je dalším z pokusů o adekvátní český převod geniálních veršů, v nichž se vyjádření milostného citu prolíná s platonskou filozofií a dospívá nakonec do náboženských poloh. Autorův bouřlivý život, plný intimních dobrodružství, předurčil také tematiku jeho básní, jímž je vášnivý, často i tragický vztah k ženě. Toto téma je pak zpracováno formou sonetů či klasického verše a svou vitalitou i citovým zaujetím dokáže okouzlit i moderního čtenáře. Doslov napsala Šárka Grauová.... celý text
Portugalské lásky
Výbor z milostné lyriky
"Kolibřík", celoplátěná vazba, uloženo v kartonovém obalu Svazek obsahuje výbor z veršů proslulého představitele portugalské renesance.
Lusovci (Os Lusíadas, Lusíadové), je klasické dílo portugalské literatury, epos básníka Luíse Vaze de Camõese, vydaný prvně roku 1572 (Lusíadové jsou obyvatelé Lusitanie, což je římské jméno pro Portugalsko). Dílo je neseno humanistickým duchem renesance a popisuje ve verších (po vzoru Homérovy Odysseje a Vergiliovy Aeneis) cestu Vasca da Gamy kolem afrických břehů do Indie a zpět, přižemž antičtí bohové svými zásahy jeho cestu ovlivňují, a to pozitivně i negativně: protivníkem Vasca de Gamy je Bacchus, zastánkyní Portugalců se stává Venuše. Zároveň obsahuje idealizovanou historii Portugalska od počátku až k časům Camõesovým, především portugalské zámořské objevy a kolonizaci v Asii. Obsahuje četné odkazy na mytologii a klasický starověk. Je uznáváno nejen pro svou vysokou literární kvalitu, ale také pro svůj velký patriotismus. Je věnováno portugalskému králi Sebastianovi I. Dílo sestává z deseti zpěvů o různém počtu slok. Dohromady je slok 1102 a obsahují 8816 veršů. Roku 1836 se o překlad pasáže tohoto díla pokusil Josef Bojislav Pichl, který svůj text zveřejnil v Časopisu společnosti Vlasteneckého Musea v Čechách. Výňatky z Lusovců publikoval středoškolský profesor František Doucha. První překlad Camõesových Lusovců vydal roku 1902 Jaroslav Vrchlický.
First published in 1572, The Lusiads is one of the greatest epic poems of the Renaissance, immortalizing Portugal's voyages of discovery with an unrivalled freshness of observation. At the centre of The Lusiads is Vasco da Gama's pioneer voyage via southern Africa to India in 1497-98. The first European artist to cross the equator, Camões's narrative reflects the novelty and fascination of that original encounter with Africa, India and the Far East. 1998 is the quincentenary of Vasca da Gama's voyage via southern Africa to India, the voyage celebrated in this new verse translation.
Camões é o maior poeta de língua portuguesa. Expressão acabada das glórias de sua terra e do homem renovado pela Renascença. Quer na lírica quer na épica, o poeta consolidou uma poesia universal. O gênio Camões magnetiza o leitor e o leva para outro estado de percepção. Como Dante, Petrarca – sua grande influência – foi mestre na arte de escrever sonetos. Nesta antologia de textos líricos, o imortal poeta português atinge a perfeição do conteúdo dos sonetos, com a elevação do sentimento Amor.



