Knihobot

Rubén Darío

    18. leden 1867 – 6. únor 1916

    Félix Rubén García Sarmiento, známý jako Rubén Darío, byl nikaragujský básník, který zahájil a ztělesňuje španělský literární modernismus. Je považován za nejpřednějšího a nejvlivnějšího básníka, jehož dílo zanechalo nesmazatelnou stopu v literatuře 20. století ve španělském jazyce. Jeho poezie je oslavována pro svou novátorskou estetiku a hluboký dopad na vývoj moderní hispánské lyriky. Darío je právem nazýván princem kastilské literatury.

    Rubén Darío
    Stories and Poems/Cuentos y Poesias
    Songs of Life and Hope/Cantos de Vida Y Esperanza
    Zpěvy života a naděje
    Toulavý zpěv
    Kentaurovy slzy
    Rozptýlené průsečíky: Antologie hispanoamerické modernistické poezie
    • 2019

      Kentaurovy slzy

      • 168 stránek
      • 6 hodin čtení
      3,3(13)Ohodnotit

      Sbírka povídek Kentaurovy slzy (v originále Azul /azur, modř/) je považována za jedno ze stěžejních děl hispanoamerického modernismu. Její dopad na pozdější vývoj hispanoamerické i španělské literatury je zcela nevyvratitelný. Kniha vyšla poprvé v roce 1888 a obsahuje velké množství povídek nejrůznějších žánrů. Na své si přijdou nejen milovníci řecké mytologie či bájných bytostí, jako byli královna Mab či Puck, známý ze Shakespearovy hry Sen noci svatojánské, ale i čtenáři, kteří upřednostňují příběhy z každodenního života.

      Kentaurovy slzy
    • 2018

      Antologie Rozptýlené průsečíky: Antologie hispanoamerické modernistické poezie představuje česky poprvé v takovém rozsahu básníky hispánské Ameriky (konkrétně z těchto zemí: Mexiko, Kuba, Uruguay, Argentina, Peru, Kolumbie, Nikaragua), kteří se řadí k modernismu, svébytnému literárnímu směru přelomu 19. a 20. století. Hispanoamerický modernismus je v ní zobrazen ve své rozmanitosti, která mimo jiné spočívá v napětí mezi tradiční básní v návaznosti na romantismus a novými formami a obsahy předjímajícími nastupující avantgardu. Dosud v češtině nevydané básně 11 básníků (Manuel González Prada, Salvador Díaz Mirón, José Martí, Manuel Gutiérrez Nájera, Julián del Casal, José Asunción Silva, Rubén Darío, Amado Nervo, José Juan Tablada, Leopoldo Lugones, Julio Herrera y Reissig) a 4 básnířek (María Eugenia Vaz Ferreira, Juana Borrero, Delmira Agustini, Alfonsina Storni), řazených podle data narození, otiskujeme jak ve španělském originále, tak v překladu Denisy Škodové, která je rovněž editorkou a autorkou doprovodných textů.

      Rozptýlené průsečíky: Antologie hispanoamerické modernistické poezie
    • 1979

      Výbor z poezie nicaragujského básníka, který v ní reaguje na tehdejší společnost a její amorálnost, dotýká se politických otázek latinskoamerického kontinentu a vzývá lásku, život a světlo.

      Toulavý zpěv
    • 1963

      Výbor z rozsáhlého básnického díla latinskoamerického, v Nicaragui rozeného básníka, spisovatele, novináře a diplomata. Ve svých verších opěval krásu, k níž se utíkal z všedního světa, hroužil se do svého nitra, aby se zamyslel nad smyslem života i smrti a vlastní lidské jsoucnosti a všímal si i latinskoamerických historických a politických problémů.

      Zpěvy života a naděje