Knihobot

Hermor Lilia

    Básně
    Jáma a kyvadlo a jiné fantastické příběhy
    Jáma a Kyvadlo a Jiné Povídky
    Předvečer svaté Anežky
    Stíny
    Osamělý chodec
    • Osamělý chodec

      • 115 stránek
      • 5 hodin čtení

      Výbor ze čtyř básnických sbírek Hermora Lilii (Františka Bíbla), které byly původně vydány v nepatrných nákladech malým kladenským nakladatelstvím mezi lety 1917–1931, si bere za cíl připomenout tohoto „zapomenutého básníka“, jehož objevil Jiří Kolář a snažili se udržet v kulturní paměti mj. Ivan Diviš a Ivan Slavík. Jedinečná osobitost Liliovy poezie, navenek sonorně jednotvárná, zevnitř neobyčejně členitá, spočívá zejména v jejím jazyce, ve zvláštní syntaxi vyjadřující „nespojitou spojitost“ evokovaných dějů a roměnu skupenství i všemožné stavy „mezi“, obsahuje i bohatý rejstřík novotvarů. Texty odkazují ke skutečným, tj. „duchovým“ substrátům skutečnosti, skrytým pod jevovou stránkou nazíranou našimi smysly.

      Osamělý chodec
      5,0
    • Stíny

      • 72 stránek
      • 3 hodiny čtení

      Čtvrtá, poslední sbírka z roku 1931 renomovaného překladatele francouzské (A. Samain) a anglické poezie (J. Keats) Františka Bíbla plná tajemství, náznaků, nápovědi a cudnosti.

      Stíny
      5,0
    • Bilingvní vydání slavné povídky E. A. Poea a dalších dvou příběhů potěší každého milovníka tohoto autora a jeho jazyka, zvláště překladatele, knížka je totiž opatřena vysvětlivkami u výrazů, které se dnes běžně neužívají nebo nabyly jiného významu. Stačí ji tedy jen otevřít a začíná tento tajemný, temný příběh: Impia tortorum longas... Bilingvní texty, součást moderní výuky jazyků, nabízejí: - učení přirozeným způsobem: přímým kontaktem s jazykem - okamžitou zpětnou vazbu na mateřský jazyk porovnáním s překlady renomovaných překladatelů - lexikální a gramatický komentář pod čarou - slovní zásobu v kontextu - přímý kontakt s literárními díly v originále a v nezkrácené podobě - autentický text jako motivační element

      Jáma a Kyvadlo a Jiné Povídky
      4,3
    • V díle Jáma a kyvadlo Poe uchvacuje mnohotvárností a nápaditostí svého talentu, jehož se čas ani v nejmenším nedotkl. Často je dosti nevypočitatelný a nemilosrdný. Dovede nahnat strach a držet čtenáře v napětí jako málokdo, když vypráví o smrtonosné síle mořských proudů, o tajemstvích záhadné bedny nebo když v přestrojení za nervního, pološíleného vypravěče s chorobně citlivou obrazotvorností líčí hrůzostrašné historie o předčasných pohřbech. Husí kůži nahánějí příběhy rozpolcených postav, pronásledovaných svým svědomím a pocitem viny, nebo když s ďábelským úšklebkem píše baladicky laděné grotesky o lidské mstě.

      Jáma a kyvadlo a jiné fantastické příběhy
      4,2
    • Výbor básní představitele anglického romantismu. České vydání v roce 1928, přeložil František Bíbl. Obsahuje : Písně a balady. Endymion. Soneta. Ódy. Předvečer svaté Anežky. Předvečer svatého Marka. Hyperion

      Básně
      3,7
    • Člověk bestie

      • 378 stránek
      • 14 hodin čtení

      Zolův román Člověk bestie ze série románů Rougon-Macquart je zasazen do železničního prostředí. Hlavní děj vypráví o strojvůdci Jakubovi Lantierovi, který se zamiluje do manželky Roubauda – Severíny, kteří společně zavraždí prezidenta Grandmorina (ten Severínu zneužíval). Jakub je však psychicky nemocný a trpí velkou chutí zabíjet ženy. Nejprve teto nemoci vzdoruje a posléze jí podléhá. Děj vyústí v dramatickou detektivní zápletku.

      Člověk bestie
      4,1
    • Útlá sbírka Poeových povídek. Obsahuje detektivní povídku Odcizený dopis s geniálním analytikem Dupinem, dobrodružného Zlatého chrobáka (toto dílo je známo také jako Zlatý brouk či Zlatý skarabeus), mystifikaci Von Kempelen a jeho objev a žertovnou povídku Mystifikace.

      Zlatý chrobák